Apokalipsi 13:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
1 N oja un besta subi na mar, ku teneba des cifri ku seti kabesa. Riba di si cifris i teneba des koroa. Na kada kabesa i tenba palabra mau kontra Deus.
SIÑOR punta: “Bo ka ten medu di mi? Bo ka ta tirmi ña dianti? I ami ku pui reia pa i sedu frontera ku mar, un barera pa sempri ku mar ka pudi pasa. Maron pudi lanta ma i ka pudi kamba riba del. Nin si i somna, i ka pudi pasa frontera.
“Ki rei di norti na fasi ke ki misti. I na lanta, i na yalsa si kabesa riba di tudu deusis, i na papia kusas fiu kontra ki Deus ku sta riba di deusis. Kusas na kuril diritu, tok tempu di raiba di Deus bin kompleta, pabia kil ku markadu ja i ten ku sedu.
Suma ku bu oja pes ku dedus, un parti di lama suma kil ku ta kumpudu puti ku el, ku utru parti di feru, i na sedu un renu divididu. I na ten un sertu forsa di feru suma ku bu oja feru jagasidu ku lama.
Utru sinal ojadu na seu, di un garandi limaria burmeju suma lagartu, ku comadu dragon, ku teneba seti kabesa ku des cifri. Riba di si kabesa i tene seti koroa.
Pabia di milagris ki disadu fasi dianti di besta, i ta ngana jinti ku sta na tera. I fala elis pa e fasi un imaẑen di besta ku molostadu ku spada, ma i bibu.
N oja kusa ku parsi mar di vidru jagasidu ku fugu. N oja tambi kilis ku ngaña besta ku si imaẑen ku numeru di si nomi. E firma pertu di ki mar di vidru, e pega arpas ku Deus da elis.
Ki des cifri ku bu oja, ku besta, elis e na odia ki minjer di mau vida. E na tiral tudu ki tene, e na disal nun. E na kume si karni, e na kemal na fugu,
Dipus i leban na spiritu pa un lala. N oja un minjer montadu riba di un besta di kor burmeju, ku kubridu ku nomis fiu kontra Deus; i teneba seti kabesa ku des cifri.