Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 10:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Anju ku N oja sikidu riba di mar ku tera i yalsa mon direita pa seu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 10:5
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abron fala rei di Sodoma: “N yalsa mon pa SIÑOR, Deus ku sta riba di tudu kusa, ku kumpu seu ku tera; N jurmenta


Abo son ku sedu SIÑOR. Bu kumpu seu, te na ki seu mas altu, ku tudu multidon di strelas; bu kumpu tera ku tudu ku sta nel; bu kumpu maris ku tudu ku sta nelis. Abo ku ta guarda tudu vida; puderis di seu ta adorau.


Sortiadu i kil ku tene Deus di Jakó suma si Judadur, ku si speransa sta na SIÑOR si Deus,


pabia na seis dia SIÑOR kumpu seu, tera ku mar, ku tudu ku sta nelis, ma i diskansa na setimu dia. Asin SIÑOR bensua dia di diskansu, i pul aparti.


N na bin leba bos pa tera ku N yalsa mon pa jurmenta kuma N na da Abraon, Isak ku Jakó. N na da bos el pa yardansa. Ami i SIÑOR.”


N yalsa mon, N jurmenta pa elis na lala kuma N ka na leba elis na ki tera ku N da elis, tera riku ku ta pruduzi ciu, mas bonitu di ki tudu teras,


N yalsa ña mon, N jurmenta pa elis na lala kuma N na pajiga elis na metadi di nasons na manga di tera,


Oca ku N leba elis na tera ku N jurmenta da elis, e bin jubi pa tudu montis altu ku tudu arvuris ku fojas nobu, e sakrifika se limarias la, e pursenta ofertas ku lantanda ña raiba, e kema nsensu ku ta cera sabi, e darma se ofertas di bibida.


Bo na sibi kuma ami i SIÑOR ora ku N ribanta bos na tera di Israel, ki tera ku N yalsa mon, N jurmenta kuma N na da bo papes.


bu fala elis: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala: Na dia ku N kuji Israel, N yalsa mon pa jorson di Jakó, N fasi elis pa e kunsin na tera di Ejitu. N yalsa mon, N jurmenta pa elis, N fala: “Ami i SIÑOR bo Deus.”


Ami, SIÑOR Deus, N yalsa mon, N jurmenta kuma nasons ku sta na bo roda e na leba se trosa na se kabesa.


Bo na rapatil pa yardansa igual, pabia N jurmenta ku mon yalsadu kuma N na dal pa bo papes. Asin e mesmu tera na sedu yardansa pa bos.


Ki omi ku bisti ropa di liñu, ku staba riba di yagu di riu, i yalsa mon direita ku skerda pa seu. N obi i jurmenta na nomi di kil ku bibu pa sempri, i fala: “I na sedu tris anu i meiu. Ora ke kaba dana puder di pobu di Deus, tudu e kusas na sta kompletu.”


e fala: “Siñoris, ke ku manda bo na fasi e kusas? Anos tambi no sedu omis suma bos, ku mesmu naturesa. E Bon Noba ku no na konta bos i pa bo larga e kustumus ku ka bali, pa bo rabida pa Deus bibu, ku fasi seu, tera ku mar, ku tudu ku sta nelis.


Oca N na pasa, N na jubi kusas ku bo ta adora, N oja la tambi un altar ku sta skritu nel: ‘PA DEUS KU KA KUNSIDU’. Es ku bo da rispitu sin bo ka kunsil, el ku N misti konta bos.


Si koldadi ku ka ta ojadu ku uju, ku sedu si puder sin fin suma el i Deus, i un kusa klaru disna ki kumpu mundu; i ojadu pabia di kusas ki kumpu. Asin e jinti ka ten diskulpa.


N na yalsa mon pa seu, N fala: Suma ku N bibu pa sempri,


Oca ku Deus fasi si purmesa pa Abraon, suma ki ka teneba utru algin mas garandi pa jurmenta nel, i jura pa si kabesa,


Ami i kil ku bibu; N muriba ma alin li bibu pa tudu sempri. N tene cabi di mortu ku lugar di mortus.


I teneba un librusiñu disroladu na si mon. I pui si pe direita riba di mar, pe skerda na tera.


I fala ku garandi vos: “Bo medi Deus, bo dal gloria, pabia ora ciga pa i julga jinti. Bo adora kil ku fasi seu, tera ku mar, ku fontis di yagu.”


Setimu anju darma si tiẑela na ar. Un vos forti sai di tronu na templu, i fala: “I fasidu ja!”


“O Siñor no Deus! Bu mersi risibi gloria ku rispitu ku puder, pabia i abo ku kumpu tudu kusa. Konformi bu vontadi e kumpudu, e sta inda te gosi.”


Ki kriaturas bibu e ta daba gloria ku rispitu ku gardisimentu pa kil ku sta sintadu na tronu, ku ta bibu pa tudu sempri. Ora ke fasi kila,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ