Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 10:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N toma ki librusiñu na mon di anju, N kumel. Na ña boka i suma mel, ma dipus ku N ngulil, ña stomagu bida malgos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 10:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N misti pa SIÑOR kontenti ku ña pensamentus aserka del; ami N na kontenti na SIÑOR.


Bu palabra sabi dimas na ña boka, i mas mela di ki mel.


E mas ten balur di ki uru, mas di ki manga di uru puru. E mas ta mela di ki mel ora ki sai na si bagus.


Palabra sabi i suma bagus di mel, i ta sabi, i saudi pa os.


I disrolal ña dianti; i staba skritu dentru ku fora ku miskiñu, ku kantiga di cur ku tristesa.


Spiritu lantandan, i leban. N bai ku tristesa, turmentadu na ña spiritu, ma mon di SIÑOR staba forti riba di mi.


I falan: “Fiju di omi, kume e rolu ku N na dau, bu inci bu stomagu ku el.” N kumel; na ña boka N sintil dos suma mel.


Dipus i falan: “I pirsis pa bu torna anunsia utru bias ke ku Deus fala aserka di manga di rasa, nason, lingua ku rei.”


N bai pa anju, N pidil pa i dan ki librusiñu. I falan: “Tomal, bu kume. I na fasi bu stomagu malgos, ma na bu boka i na mela suma mel.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ