Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 1:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Na metadi di kanderus i staba un algin ku parsi omi; i bisti un ropa kumpridu te na pe, i mara sintu di uru riba di pitu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 1:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sintu ku tisidu bonitu i kumpudu di mesmu material, ku sedu lan azul, purpura ku burmeju, ku liñu finu tursidu, i fiksadu riba di efodi pa forma un pesa son, konformi ordi ku SIÑOR da Moisés.


I na guberna si pobu ku justisa ku bardadi.


Ki anju, ku parsi ku omi, i tokan na boka. Ña boka yabri, N kumsa na papia, N fala ki algin ku staba ña dianti: “Siñor, ki vison ku N oja i fasin dur; N ka ten nin forsa.


Na ña visons di noti, N fika N na jubi, N oja un algin suma fiju di omi ku na bin na nuvens di seu. I bai pa kil ku staba sempri bibu, i pursentadu si dianti.


Oca ku N kontinua jubi, tronus pudu na se lugar. Kil ku staba sempri bibu ciga, i sinta. Si ropa seduba branku fandan; kabelu di si kabesa i suma algadon. Si tronu seduba ŝamas di fugu, i teneba rodas di fugu ku na yardi.


I bisti Aron un kamisoti, i maral ku sintu, i pul kapoti; dipus i pul efodi riba del, ku maradu ku sintu ku tisidu bonitu.


No ka tene un ŝef di saserdoti ku ka pudi ten pena di no frakesa, ma un ku tentaduba na tudu, suma nos, ma ku nunka ka peka.


N oja, i staba un nuven branku. Riba del i staba sintadu un algin ku parsi omi. I teneba koroa di uru na si kabesa, na si mon un faka ben moladu.


I sai di lugar sagradu seti anju ku teneba seti kastigu. Se bistimentu i di liñu puru ku na lampra, ku sintu di uru maradu na pitu.


“Skirbi pa anju di igreẑa di Éfesu, bu falal: ‘Es i palabra di kil ku tene na si mon direita seti strela, ku na yanda na metadi di seti kanderu di uru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ