Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Apokalipsi 1:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Na dia di Siñor, Spiritu rabatan; N obi garandi vos suma di korneta ña tras,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Apokalipsi 1:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ki yalsa si uju, i oja pa Israel, kampadu konformi si jorsons. Spiritu di Deus bin riba del,


Jesus punta elis: “Nta kuma ku Davi, na puder di Spiritu di Deus, i comal ‘Siñor’? Pabia i fala:


Na ki mesmu purmeru dia di semana, di tardi, disipulus juntaba na un kau ku portas ficadu, ku medu di ŝefis di judeu. Jesus parsi na se metadi, i fala elis: “Pas ta sta ku bos.”


Oca oitu dia pasaba ja, si disipulus staba dentru utru bias. Tome staba la ku elis. Kontudu portas ficadu, Jesus ciga, i parsi na se metadi, i fala elis: “Pas ta sta ku bos.”


Na purmeru dia di semana no junta pa kebra pon. Paulu staba pa bai na ki utru dia. I papia ku elis, i kontinua si kombersa te me-noti.


Asin N misti pa bo ntindi kuma, algin ku na fala na puder di Spiritu di Deus ka ta fala kuma Jesus maldisuadu. Ningin tambi ka pudi fala: “Jesus i Siñor,” si i ka papia na puder di Spiritu Santu.


Kada dia dumingu kada un di bos ta pui aparti si oferta, konformi i ngaña ki semana. Diñeru ta rakadadu pa, ora ku N bai, i ka ta pirsis lantanda oferta.


Dipus i leban na spiritu pa un lala. N oja un minjer montadu riba di un besta di kor burmeju, ku kubridu ku nomis fiu kontra Deus; i teneba seti kabesa ku des cifri.


I leban na spiritu pa un monti garandi, altu, i mostran Jerusalen, prasa di Deus, ku Deus na disinti di seu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ