Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 9:14 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

14 N na ribanta ña pobu Israel di katiberasku. E na torna kumpu prasas ku danadu, e na mora nelis; e na paranta ortas di uva, e bibi se biñu; e na fasi ortas, e kume se fruta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 9:14
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E sumia se lugaris, e paranta ortas di uva; e bin oja manga di kebur.


I ta bon ba pa salbason bin di Sion pa Israel! Ora ku SIÑOR torna sorti pa si pobu, Jakó, ku sedu Israel, i na kontenti.


Yalsa uju, bu jubi na roda; elis tudu e na junta pa bin pa bo. Bu fijus na bin di lunju, bu fijus femia na bin, pembidu na mon.


E na torna kumpu kaus ku tarda dana, e na lantanda prasas ku tornaba suma lala.


E na kumpu kasas, e mora nel; e na paranta ortas di uva, e na kume se fruta.


Dipus ku N rinka elis, N na bin sinti pena delis, N na pui elis pa e riba, kada kin pa si yardansa na si tera.


ma e na fala: ‘N jurmenta pa vida di SIÑOR ku tisi Israel di tera di norti, ku tudu tera nunde ki pajiga elis nel.’ N na pui elis pa e riba pa tera ku N da se papes.”


ma e na fala: ‘N jurmenta pa SIÑOR ku tisi jorsons di Israel di tera di norti ku tudu tera pa nunde ki pajigaba elis.’ Asin e na sinta na se tera.”


N na jubi elis diritu, N na pui elis riba pa e tera, N na kumpu elis, N ka na dana elis; N na paranta elis, N ka na rinka elis.


Ami, SIÑOR, N fala kuma bo na ojan; N na tisi bos di katiberasku, N na junta bos di tudu nasons ku lugaris nunde ku N manda bos, N na ribanta bos pa e kau ku N tiraba bos nel, N manda pa katiberasku. Asin ku ami, SIÑOR, N fala.’


SIÑOR fala mas: “N na kaba ku katiberasku di familias di Jakó; N na sinti pena di se moradas. Jerusalen na torna kumpudu riba di si alisersu ku danaduba; palasiu na torna firma na si kau.


Ami, SIÑOR, N fala kuma, tempu na ciga ku N na tisi ña pobu Israel ku Judá di katiberasku, N na ribanta elis na tera ku N da se papes pa e tenel.” Asin ku SIÑOR fala.


Asin ku SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, fala: “Ora ku N torna tisi elis di katiberasku, jinti di tera di Judá ku si prasas e na torna fala: ‘SIÑOR ta bensuau, abo morada di Deus, monti sagradu!’


Manera ku ña uju staba riba delis pa rinka, pa bati, pa kaba ku elis, pa dana, tambi pa kastiga elis, asin ku ña uju na sta riba delis pa kumpu elis, pa firmanta.” Asin ku SIÑOR fala.


Bu na torna paranta ortas di uva na montis di Samaria; parantaduris na paranta elis, e na kume se fruta.


SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, i fala kuma kasas, lugaris ku ortas di uva, e na bin kumpradu ne tera.”


N na junta elis di tudu tera nunde ku N serka elis oca N tenba garandi raiba, N na torna tisi elis pa e kau, N na pui elis sinta li suguru.


baruju di kontentamentu ku alegria, ku vos di noivu ku noiva, ku kantiga di jinti ku na kanta pa bai leba ofertas di gardisimentu pa kasa di SIÑOR, ku na fala: ‘Bo ngaba SIÑOR ku ten tudu puder, pabia el i bon; si bondadi i pa sempri.’ N na fasi e tera riku suma ki seduba na kumsada. I ami, SIÑOR, ku fala.”


N na ribanta Judá ku Israel di katiberasku, N na kumpu elis suma na kumsada.


“‘Ami N na torna Sodoma ku si fijus se sorti, tambi Samaria ku si fijus. N na tornau bu sorti tambi juntu ku elis.


E na sinta la suguru, e na kumpu kasas, e na paranta pes di uva. Ora ku N julga ku kastigu tudu se visiñus ku ta njuti elis, e na mora suguru. E na sibi kuma N sedu SIÑOR se Deus.”


bu fala elis: ‘Asin ku SIÑOR Deus fala: N na toma fijus di Israel na metadi di nasons nunde ke baiba, N na junta elis di tudu parti, N leba elis pa se propi tera.


Asin ku SIÑOR Deus fala: “N na torna tisi fijus di Jakó ku staba na katiberasku, N na sinti pena di tudu pobu di Israel. N na difindi ña nomi santu.


Bo ta masa koitadi, bo pul pa i paga mpustu di miju. Pabia di kila, bo na kumpu kasas bonitu di pedra, ma bo ka na mora nelis; bo na paranta bon ortas di uva, ma bo ka na bibi se biñu.


Se rikesa na furtadu, se kasas na danadu. E na kumpu kasas ma e ka na sinta nelis; e na paranta ortas di uva, ma e ka na bibi biñu delis.


Jinti ku sobra di jorson di Judá na tene ki tera lungu di mar pa bakia se limarias. Di noti e na bai dita na kasas di Askelon, pabia SIÑOR se Deus i na sta ku elis, i na torna se katibus na se tera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ