Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 8:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Bo obi es, abos ku ta masa kilis ku ten falta, bo ta kaba ku koitadis di tera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 8:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikaias kontinua i fala; “Sukuta palabra di SIÑOR. N oja SIÑOR sintadu na si tronu; tudu tropas di seu staba lungu del na si mon direita ku skerda.


E ta serka koitadis na kamiñu, tok e ta kuri, e bai sukundi.


Si boka inci ku maldison, nganu ku ameasa; bas di si lingua, son koba mal ku pekadu.


SIÑOR fala: “N na lanta gosi, pabia frakus na kalkadu, koitadis na jimi. N na da elis ki suguransa ke dija.”


Nta kilis ku ta fasi pekadu e ka ntindi? E ta kume ña pobu suma jinti ta kume pon; e ka ta coma nomi di SIÑOR.


N sibi kuma SIÑOR na difindi kasu di kil ku kalkadu, tambi i na difindi diritu di koitadi.


O Deus, ten pena di mi, pabia omis na buska matan; e na pertan, e geria kontra mi tudu ora.


I ten jinti ku tene dintis suma spada, ku keŝada suma faka, pa kaba ku jinti ku sta na kansera, ku koitadis.


Abos, ŝefis di Sodoma, bo obi palabra di SIÑOR; abos, jinti di Gomora, bo para sintidu na lei di SIÑOR.


Abos omis diskarnos ku na manda riba de pobu ku sta na Jerusalen, bo sukuta palabra di SIÑOR.


Anunsiadur Jeremias fala anunsiadur Ananias: “Ananias, obi de! SIÑOR ka mandau, ma abo bu pui e pobu pa e fia na mintida.


Abos, pobu tulu ku ka ten ntindimentu, ku tene uju ma bo ka na oja, ku tene oreja ma bo ka ta obi, bo sukuta e kusa.”


Utru di bu jinti e risibi suku di bas pa mata algin; e toma juru, e kobra ciu dimas; e fasi ruñesa pa se visiñu, e kalkal. Bu diskisi di mi. Asin ku SIÑOR Deus fala.


“Bo na tene balansu sertu ku midida sertu.


Bo ta masa koitadi, bo pul pa i paga mpustu di miju. Pabia di kila, bo na kumpu kasas bonitu di pedra, ma bo ka na mora nelis; bo na paranta bon ortas di uva, ma bo ka na bibi se biñu.


N sibi kuma bo kebra lei manga di bias; bo pekadus i garandi dimas. Bo ta kastiga jinti justu, bo ta toma suku di bas; bo nega da koitadis se diritu na kau di justisa.


Gosi, sukuta palabra di SIÑOR. Bu fala: ‘Ka bu anunsia kontra Israel, nin ka bu papia kontra jorson di Isak.’


E ta kubisa lugaris, e toma elis ku forsa; e ta kubisa kasas, e toma elis. E ta fasi violensia, e roba omi si kasa, e toma si yardansa.


Bo ta kume karni di ña pobu, bo rinka elis peli, bo kebranta se os, bo ta rapati elis suma karni pa kasarola.


N puntal: “Es i ke?” I falan: “Es i sestu di midi. I signifika maldadi di jinti di tudu e tera.”


“Koitadi di bos, pursoris di lei ku fariseus, finjiduris! Bo ta fica porta di renu di seu na rostu di jinti. Abos bo ka ta yentra; nin kilis ku sta pa yentra, bo ka ta seta elis yentra. [


Bo kondena, bo mata kil ku ka ten kulpa, ku ka tenba forsa pa luta ku bos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ