pabia e kubri tudu ladu di tera tok i torna sukuru. E kume tudu planta ku tudu frutas ku kapli di cuba di pedra. E ka disa nin un foja verdi, ku fadi fiju, na kualker planta na tudu tera di Ejitu.
i fala: “SIÑOR, si na bardadi N oja fabur na bu uju, bu ta bai juntu ku nos. Mesmu ku e pobu risu kabesa, bu ta purda no maldadi ku no pekadu, bu tomanu suma bu yardansa.”
I pudi sedu ku SIÑOR bu Deus obi palabras di Rabsaké, ki omi ku si mestre, rei di Asiria, manda pa koba Deus bibu. SIÑOR bu Deus pudi raprindil pabia di ki palabras ki obi. Asin, bu ta ora pa restu di jinti ku sobra.”
nunde anunsiadur Jeremias, e falal: “No bin pidiu pa bu ten pasensa, bu roga SIÑOR bu Deus pa nos ku sobra, pabia no seduba ciu, ma gosi no sobra puku, suma ku bu na oja.
Oca ke na mata, N fika ami son, N kai ku rostu na con, N grita, N fala: “Ai, SIÑOR Deus! Bu na kaba ku tudu ku sobra na Israel, manera ku bu na darma bu raiba riba di Jerusalen?”
O SIÑOR, obinu! O SIÑOR, purdanu! O SIÑOR, obinu, bu fasi kualker kusa. O ña Deus, ka bu tarda, pa amor di bu nomi, pabia bu prasa ku bu pobu e ta comadu pa bu nomi.”
Saserdotis, ku ta sirbi SIÑOR, pa e cora na metadi di altar ku entrada di templu, pa e fala: “SIÑOR, salba bu pobu. Ka bu ntrega bu yardansa pa utru nasons koba elis, e fasi elis trosa. Kuma ke na bin punta na metadi di nasons: ‘Nunde se Deus?’ ”