Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 6:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Bo sta kontenti manera ku bo toma prasa di Lo-Debar, bo fala: “No toma Karnain ku no propi forsa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 6:13
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jeoás, fiju di Jeoakaz, i bai geria, i toma mas ki prasas na mon di Ben-Adad, ku kila tomaba na mon di Jeoakaz. Jeoás ngañal tris bias, i toma mas ki prasas di Israel.


El ku bin torna toma ki tera ku seduba di Israel, desdi entrada di Amat te na Mar Mortu, konformi palabra di SIÑOR Deus di Israel ki falaba na boka di si servu, anunsiadur Jonas, fiju di Amitai, di Gat-Efer.


Ña kontentamentu i ka pabia N tene garandi rikesa, o pabia ña mon yangasa manga di kusa.


“N ka fika kontenti oca mufunesa bin pa algin ku odian, nin N ka ŋumini oca mal yangasal.


Se speransa na tajadu, kusa ke fiansa nel i suma teia di araña.


I ta ngosta na ki teia; i ka ta nguenta; Si i pega nel, i ta pajiga na si mon.


Reis di mundu ta lanta, ŝefis junta, e pui na un son kontra SIÑOR, kontra kil ki kuji pa i sedu unjidu suma rei; e fala:


Pa kilis ku ta ngaba se kabesa, N fala: ‘Ka bo njata.’ Pa jinti mau N fala: ‘Ka bo ronka forsa.


Ka bo njata na bo forsa ku orgulyu, nin ka bo papia ku kabesa yalsadu.’ ”


Joven, fika kontenti na bu nobresa, bu goza dias di bu juventudi. Yanda na kamiñu di bu korson, ku kil ku bu uju misti, ma ka bu diskisi kuma Deus na julgau pabia di tudu ki kusas.


Na tempu ku Akaz, fiju di Jotan, fiju di Uzias, seduba rei di Judá, Rezin, rei di Siria, ku Peka, fiju di Remalias, rei di Israel, e bai pa Jerusalen pa geria kontra el, ma e ka pudiba ngañal.


Falal: ‘Toma sintidu, bu keta; ka bu medi, nin ka bu disanima pabia di fugu di raiba di Rezin ku si jinti di Siria, ku fiju di Remalias, pabia e sta suma dus padas di leña ku na fuma.


“Suma ku e pobu njuti yagu di Siloé ku ta kuri ketu, e fika kontenti ku Rezin ku fiju di Remalias,


“Abos ku roba rikesa di ña yardansa, bo pudi kontenti, bo jukuta suma fiju di baka na paja, bo pupa suma kabalus forti,


Asin ku SIÑOR fala: “Jiru pa ka njata na si jiresa; omi forti pa ka njata na si forsa; omi riku pa ka njata na si rikesa,


bu fala elis kuma asin ku SIÑOR Deus fala: ‘Faraó, rei di Ejitu, alin li kontra bo, lagartu garandi ku dita na metadi di bu rius. Bu fala kuma Riu Nilu i di bo; i abo ku kumpul pa bu kabesa.


Tera di Ejitu na danadu suma lala; e na sibi kuma ami N sedu SIÑOR. “‘Suma ku bu fala kuma riu i di bo, i abo ku kumpul,


Asin, Ñu Rei, seta ña konsiju, bu disa bu pekadu, bu fasi kil ki diritu; bu disa ki kusas mau ku bu ta fasi, bu mostra bondadi pa koitadis. Talves bu pas ta kontinua.”


i fala: “Jubi e garandi Babilonia! I ami ku kumpul suma residensia pa rei, ku ña forsa ku puder, pa mostra gloria di ña garandesa.”


SIÑOR Deus pui un pe di bobra lanta; i subi riba di Jonas, pa i fasi sombra riba di si kabesa, pa i pudi libral di si kansera. Jonas kontenti dimas pabia di ki pe di bobra,


Na ki dia bu ka na burguñu di nin un di kusas ku bu fasi, manera ku bu disobdisin, pabia N na tira na bu metadi kilis ku ta kontenti na se orgulyu. Nunka mas bu ka na yalsa ombra na ña monti sagradu.


N punta ki anju ku na papiaba ku mi: “Es i ke?” I falan: “Es i sedu puderis ku pajiga Judá, Israel ku Jerusalen.”


Na bardadi N na fala bos kuma, bo na cora, bo na miskiña; jinti di mundu na kontenti. Abos bo na sta ku kasabi, ma bo kasabi na bida alegria.


Ma abos bo ta njata na bo fiansa. Tudu njatamentu de koldadi i mau.


Tudu jinti na tera na kontenti riba delis, tok e na fasi festa, e na manda ŋutru pursentis, pabia ki dus anunsiadur kastigaba jinti di tudu mundu.


Un dia e bai pa orta, e bai kuji uvas, e pirmi elis, e fasi sirmonia, e bai pa baloba di se deus, e kume, e bibi, e na papia mal di Abimelek.


Oca ku arka di kontratu di SIÑOR ciga na kampamentu, tudu Israel grita risu ku kontentamentu tok con tirmi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ