Bu ŝefis sedu disobdienti, kumpañeris di ladrons; kada un delis ta misti suku di bas, i ta kuri tras di diñeru. E ka ta difindi diritu di orfan, nin e ka ta para sintidu na kasu di viuvas.
Kusa bon, ai di kilis ku ta comal mau; kusa mau, e ta comal bon! Sukuru, e ta tornal pa lus; lus, e ta tornal pa sukuru. Kusa malgos, e ta tornal dos, dos pa malgos.
Orta di uva di SIÑOR ku ten tudu puder i sedu pobu di Israel; jinti di Judá e sedu planta ki gosta ciu del. I na speraba pa e fasi justisa diritu, ma i oja sangi darmadu; i na speraba pa e yanda diritu, ma i obi gritus di jinti ku na maltratadu.
“Si un omi bon disvia di si bondadi, i kumsa na peka, i fasi ki mesmu kusas nujenti ku omi mau ta fasi, nta i pudi bibu? Nin un di ki bon kusas ki fasi ka na lembradu. I na muri pabia i ka seduba fiel pa Deus, ma i fasi pekadu.
“Tambi si un omi bon disvia di si bon kamiñu, i kumsa na fasi mal, tok N bin pui un kusa si dianti pa i da tapada; manera ku bu ka avisal, i na bin muri na si pekadu. Ki kusas bon ki fasiba e ka na lembradu, ma N na pidiu pa bu da konta di si mortu.
E ta papia manga di palabra amonton, e jurmenta na nada, e fasi kontratus. E ku manda keŝas na otridadi na ciu suma paja ku ta mata ku na lastra na reguas di lugar.
Bo toma sintidu pa ka i ojadu na bo metadi omi nin minjer nin familia nin jorson ku si korson na disvia di SIÑOR no Deus, pa i bai sirbi deusis di ki nasons, pabia kila ta bin sedu suma rais ku ta nasi pa padi frutu malgos ku ta mata.