Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 5:25 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

25 “O pobu di Israel, i ka pa mi ku bo tisi sakrifisius ku ofertas na lala pa korenta anu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 5:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

mesmu dipus de kumpu un bakasiñu di metal, e fala: ‘Es i bu deus ku tirau di Ejitu,’ e fala tambi utru kusas mau kontra bo.


Asin ku bu sustenta elis korenta anu na lala; nada ka falta elis; se ropa ka dana nin se pe ka inca.


pabia e nega ña leis, e ka yanda konformi ña mandamentus; e kontamina ña dias di diskansu, pabia se korson staba tras di idulus.


pabia e ka obdisi ña leis, e nega ña mandamentus, e kontamina ña dias di diskansu. Se uju bai tras di idulus di se papes.


“‘Ma e lanta kontra mi, e ka misti obin; ningin ka bota fora si kusas nujenti ki pui sintidu nel, nin i ka disa idulus di Ejitu. E ku manda N fala kuma N na darma ña raiba riba delis la na tera di Ejitu pa i pudi yardi tok i kaba ku elis.


Nunka mas e ka na sedu infiel pa mi, e pursenta se sakrifisius pa dimonius. Es i na sedu lei ku na dura pa sempri na se jorsons.


“Papia ku tudu pobu de tera, ku saserdotis, bu punta elis: ‘Oca ku bo junjuŋa, bo cora, na kintu mis ku setimu mis, duranti e setenta anu di katiberasku, i pa mi ku bo junjuŋa, pa mi propi?


“Asin, bo rispita SIÑOR, bo sirbil ku korson limpu, ku bardadi. Bo bota fora ki deusis ku bo papes sirbiba kontra e staba na utru ladu di riu Eufrates tambi na Ejitu; bo sirbi SIÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ