Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 4:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 N manda kastigus kontra bos suma ku N fasi na Ejitu. N mata bo jovens ku spada, N disa bo kabalus bai prezu; N inci bo naris ku mau ceru di bo kampamentus. Ku tudu es, bo ka riba pa mi.” Asin ku SIÑOR fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 4:10
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki dias SIÑOR kumsa korta tera di Israel, pabia Azael ngaña elis na tudu tera di Israel


Asin raiba di SIÑOR yardi kontra Israel; i ntrega elis na mon di Azael, rei di Siria, ku di si fiju Ben-Adad, pa manga di tempu.


Rei di Siria ka disa Jeoakaz ku tropas, si i ka son sinkuenta kabaleru, des karu ku des mil omi di pe; i kaba ku restu, i masa elis suma reia.


Azael puntal: “Siñor, ke ku manda bu na cora?” I fala: “Pabia N sibi mal ku bu na bin fasi fijus di Israel. Bu na pui fugu na se lugaris forti, bu na mata se jovens ku spada, bu na padasa se mininus, bu na yabri bariga di preñadas.”


Ma SIÑOR ndurusi korson di Faraó; i ka misti disa elis bai.


Asin Moisés ku Aron bai pa Faraó e falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di ebreus, na puntau: ‘Ate kal dia ku bu na nega baŝa bu kabesa ña dianti? Larga ña pobu pa e bai fasin sakrifisiu.


Ami N na ndurusi korson di Faraó pa i serka elis, ma N na ngaña gloria pa mi pabia di Faraó ku tudu si tropas. Ejipsius na sibi kuma ami i SIÑOR.” Asin israelitas fasi suma ki manda elis.


i fala elis: “Si bu pui sintidu diritu pa obi kil ku SIÑOR bu Deus na fala, bu fasi kusa ki bon dianti di si uju, bu pui sintidu pa obi si mandamentus, bu obdisi tudu si ordis, N ka na pui riba di bo nin un di duensas ku N pui riba di Ejitu, pabia ami i SIÑOR ku ta kurau.”


Jambakusis fala Faraó: “Es i mon di Deus.” Ma korson di Faraó torna mas risu; i ka seta obi Moisés ku Aron, suma ku SIÑOR falaba ja.


ma SIÑOR fasi korson di Faraó risu; i ka seta obi Moisés ku Aron, suma ku SIÑOR falaba ja Moisés.


Nta bu na ntema inda kontra ña pobu, bu ka na larga elis pa e bai?


Se mortus na botadu, e na fedi. Se sangi na lagua na montis.


Abos tudu ku ta sindi fugu, bo peganda pacus di fugu pa bos, bo yanda na metadi di linguas di ki fugu ku ki pacus ku bo sindi. Kusa ku ña mon tene pa bos i pa bo dita na kastigu.


Sirus na bin di dianti; filisteus na bin di tras; e na nguli Israel ku boka ben abertu. Mesmu asin raiba di SIÑOR ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Pobu di Israel ka riba pa kil ku na kastiga elis, ku sedu SIÑOR ku ten tudu puder, nin e ka buskal.


E ku manda SIÑOR ka ta kontenti ku se jovens, nin i ka ta sinti pena di se orfans ku viuvas, pabia elis tudu e ka ta mporta ku Deus, e sedu mau; tudu ke papia i mau. Mesmu asin, si raiba ka kalma, ma si mon sta inda yalsadu.


Sin, asin ku SIÑOR ku ten tudu puder fala: N na kastiga elis. Jovens na muri di spada, se fijus macu ku femia e na muri di fomi.


SIÑOR fala: “N na bin pa elis ku kuatru tipu di kastigu: spada pa mata elis, kacur pa rasta elis, kacus pa kume elis ku limarias di matu pa nguli kil ku sobra.


E na muri di duensa mau; jinti ka na cora elis, nin e ka na nteradu, ma e na sedu suma strumu na con. Spada ku fomi na kaba ku elis; se difuntus na sedu kumida pa kacus ku limarias di matu.


Asin, ntrega se fijus pa fomi, bu ntrega elis pa spada; se minjeris pa e robadu se fijus, pa e fika viuvas; se maridus pa e matadu, se jovens pa e matadu ku spada na gera.


Moab danadu, tudu ku si prasas. Si jovens mas bon e bai pa matansa. Asin ku Rei ku tene nomi di SIÑOR ku ten tudu puder fala.


si jovens na kai na ruas; tudu omis di gera na kalantadu na ki dia. Asin ku ami, SIÑOR ku ten tudu puder, N fala.


O SIÑOR, i ka bardadi ku bu uju na buska? Bu suta elis ma e ka sinti dur. Bu masa elis ma e ka misti kuriẑidu. E pui se korson duru mas di ki pedra, e nega ripindi.


N inci ku raiba di SIÑOR; N kansa ja di guardal dentru di mi.” SIÑOR falan: “Darmal riba di mininus na rua, tambi na runions di jovens. Te maridu ku minjer e na pañadu nel, tudu ku bejus ku kilis ku pertu muri.


N mandadu pa N konta kuma SIÑOR fala: “Difuntus di omis na dita suma strumu na lugar, o suma miju ku kebradur korta, i disa; i ka ten kin ku na lambu elis.”


“E ka na riba pa tera di Ejitu, ma i Asiria ku na sedu se rei, pabia e nega riba pa mi.


“Ki tropas di gamfañotis ku na bin di norti, N na serka elis lunju di bos, N pinca elis pa un tera seku, sin paja. Kilis di dianti na pincadu pa Mar Salgadu, kilis di tras pa Mar Mediteraneu. E na bin podri, tok se ceru mau subi, pabia di tudu ke fasi.


nta ami tambi N na fasi bos e kusa. N na pui pa bo panta di repenti, pa bo tene tuberkulosi, ku febri altu ku na dana bo uju; i na tira bo vida puku puku. Bo na sumia amonton, pabia bo inimigus na kumel tudu.


N na tisi spada riba di bos pa vinga manera ku bo kebra ña kontratu. Ora ku bo junta na bo prasas, N na manda na bo metadi duensa ku ta kamba, pa i mata bos. Bo na ntregadu na mon di inimigus.


I fala mas: “Na tudu bo prasas N da bos limpesa di dinti, ku falta di kumida na tudu bo tabankas, ma bo ka riba pa mi.


Na ki dia kantigas na templu na bida cur. I na ten manga di difuntu na tudu kau. Jinti na bota elis fora boka kaladu.”


N kastiga bos na tudu tarbaju di bo mon, ku kemadura, ku ferús, ku cuba di jelu, ma na bo metadi i ka tenba kin ku na riba pa mi.’ Asin ku SIÑOR fala.


SIÑOR na pui duensa mau pa i pegau, tok i kaba ku bo na tera ku bu na bai toma.


SIÑOR na kastigau ku tuberkulosi, febri, incasku, kalur forti, falta di yagu, duensa di plantas ku bulur; es tudu na ŝatiau tok bu pirdi.


Tudu ki duensas ku bu ta mediba na Ejitu, SIÑOR na torna pui elis riba di bo; e na pegau.


SIÑOR na librau di tudu duensa; i ka na manda riba di bo kualker di ki duensas mau di ejipsius ku bu kunsiba la na Ejitu, ma i na pui elis riba di kilis ku odial.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ