Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 2:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 N na kaba ku kil ku na manda nel; N na mata tudu si ŝefis juntu ku el.” Asin ku SIÑOR fala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 2:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I ta tisi disprezu pa ŝefis; i ta tira puder di jinti forti.


Ora ku se ŝefis botadu riba di pedra garandi pa bas, e na ntindi kuma ña palabras seduba bardadi.


Asin, abos reis, bo sedu jiru; abos, ŝefis di mundu, bo prindi bo lison.


Reis ku ŝefis di mundu, i ta bidanta elis suma nada.


Puder di Moab kortadu, si brasu kebradu. I ami, SIÑOR, ku fala.


Bu fiansa na bu forsa ku bu rikesa, ma abo tambi bu na tomadu. Bu deus Kemós i na bai katibu, juntu ku si saserdotis ku ŝefis.


N sibi kuma bo kebra lei manga di bias; bo pekadus i garandi dimas. Bo ta kastiga jinti justu, bo ta toma suku di bas; bo nega da koitadis se diritu na kau di justisa.


Bo pui justisa bida venenu, pabia bo nega fasi justisa sertu pa jinti.


Nta kabalus pudi kuri na pedras garandi? Algin pudi labra la ku bakas? Ma abos bo bidanta justisa venenu; bo pui retidon pa i sedu kusa malgos.


“N na ojal, ma i ka gosi; N na jubil, ma i ka di pertu. Un rei, suma strela, na sai di Jakó; un bingala di renansa na lanta na Israel. I na suta kabesas di Moab; i na kaba ku tudu fijus di Set.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ