Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 2:2 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

2 Pabia di kila, N na pui fugu na Moab, ku na kaba ku kuartelis di Keriot. Moab na muri ku garandi baruju, ku gritus di gera, ku toku di korneta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 2:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudu bota ku tropas ta somnaba ku el oca ke na marŝa pa gera, ku tudu ropa ku susadu ku sangi, e na sta suma kumida pa fugu.


Keriot, Bozra, te riba di tudu prasas di tera di Moab, kilis ku lunju ku kilis ku pertu.


“I obidu gritu di Esbon te na Elealé ku Jaaz, di Zoar te na Oronain ku Eglat-Selisia, pabia yagu di Ninrin seku.


Prasas na tomadu, tudu ku kuartel. Na ki dia korson di omis forti di Moab na torna suma minjer ku na sufri dur di partu.


“Kilis ku kuri e para sin forsa na sombra di Esbon. Ma fugu sai di Esbon; ŝamas sai na prasa di rei Sion, i kema fronteras di Moab ku puder di jinti ku gosta di gera.


Asin ku SIÑOR Deus fala: “Suma ku Moab ku Seir fala kuma pobu di Judá na sedu suma kualker utru nason,


Pabia di kila, N na pui fugu na mura di prasa di Rabá ku na kaba ku se kuartelis. Tropas na grita na dia di gera, na metadi di bentu forti na dia di turbada.


Pabia di kila, N na pui fugu na kasa di rei Azael, ku na kaba ku kuartelis di rei Ben-Adad.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ