Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abakuk 3:13 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

13 Bu sai pa salba bu pobu, pa libra kil ku bu unji. Bu kastiga ŝef di kasa di omi mau; bu kaba ku tudu si jinti. Sela

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abakuk 3:13
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Davi bai pa Baal-Perazin, i ngaña elis la, i fala: “SIÑOR bai ña dianti, i rebenta ku ña inimigus suma korenti di yagu.” E ku manda ki lugar comadu Baal-Perazin.


“Ka bo toka na ña unjidus, nin ka bo fasi ña anunsiaduris mal.”


I manda si servu Moisés, i kuji tambi Aron.


I na julga nasons, i inci elis ku difuntus. I na kebranta ŝefis di tudu mundu.


SIÑOR, lembra ke ku edomeus fasi na dia ku Jerusalen kai. E fala: “Batil! Batil te na con!”


Gosi N sibi kuma SIÑOR ta salba si rei unjidu; desdi si seu sagradu i na kudil, ku forsa di si mon direita i na dal vitoria.


SIÑOR i forsa di si pobu; i ta difindi, i salba rei ki kuji.


O Deus! Oca ku bu sai dianti di bu pobu, bu marŝa, bu pasa na lala, Sela


Bu gia bu pobu, suma karnel, pa mon di Moisés ku Aron.


Moisés ku Aron e seduba si saserdotis; Samuel seduba algin ku ta coma si nomi. E ta comaba SIÑOR, el i ta kudi elis.


Pobu bin lembra di tempu antigu, di Moisés ku si pobu, e punta nos nunde kil ku pui elis kamba mar ku se ŝefis ku na gia elis suma bakiadur ku si koral. E punta tambi pa kil ku pui si Spiritu Santu na se metadi.


O SIÑOR! I ta bon ba si bu findi seu, bu ria, pa montis tirmi bu dianti,


N na bati ki paredi ku bo kaia sin roboka, N na kebral te na con tok si alisersu na sai. Ora ki kai, bo na pirdi juntu ku el. Bo na sibi kuma ami i SIÑOR.


N oja SIÑOR ku staba sikidu lungu di altar, i falan: “Suta kapitelis ku sta riba di kulunas di templu, tok portas di entrada tirmi. Kebra elis padas padas, pa i kai riba di kabesa delis tudu. N na mata elis ku spada te na ultimu delis; nin un son delis ka na kapli; ningin ka na salba.


Oca ke na kuri di Israel na kamiñu ku ta ria di Bet-Oron pa Azeka, SIÑOR manda cuba di pedra garandi riba delis. Kilis ku muri di ki cuba e mas ciu di ki kilis ku fijus di Israel mata ku spada.


Oca ke leba elis pa Josué, i coma tudu omis di Israel, i fala kumandantis di tropas ku baiba ku el: “Bo bin masa e reis na garganti.” Elis e bai, e masa elis na garganti.


Josué toma tudu ki reis ku se teras na un kampaña son, pabia SIÑOR Deus di Israel na geriaba pa Israel.


Josué toma tudu prasas di ki reis, i mata tudu se reis ku spada. I kaba ku elis tudu, suma ku Moisés, servu di SIÑOR, mandaba.


SIÑOR da elis na mon di israelitas, ku mata elis, e serka elis te na Garandi Sidon, tambi te na Misrefot-Main, te na kobon di Mizpá pa ladu di saida di sol. E mata elis tok e ka disa nin un son.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ