Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abakuk 2:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 Nta kilis ku bu dibi e ka na lanta di repenti? E ka na korda, e sakudiu? E ka na bin furtau tudu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abakuk 2:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Omi ku raprindidu manga di bias, i ndurusi si korson, di repenti i na kebrantadu, i ka na ten kura.


Kil ku yabri koba i pudi kai nel; kin ku romba mura, kobra pudi murdil.


Nveẑa di Efrain na disparsi; inimisadi di Judá na kabadu ku el. Efrain ka na ten nveẑa di Judá; Judá ka na sedu inimigu di Efrain,


“N na lantanda algin di saida di sol ku ta coma ña nomi. I na bin di ladu di norti pa ataka regulus, i masa elis suma ku kumpudur di puti ta masa lama.


Konformi ña planu N na coma un omi di un tera lunju, na ladu di saida di sol, ku na bin suma mañoti. Konformi N fala, asin ki na sedu; Kusa ku N pui sintidu pa fasi, N ta fasil.


Pabia di kila i na bin un mal riba di bo, ku bu ka na pudi tajal ku futis, nin bu ka na pudi lunjusil, pabia garandi disgrasa na bin di repenti riba di bo ku bu ka na spera.


SIÑOR disperta spiritu di reis di Media, pabia i teneba planu pa kaba ku Babilonia. Es i vingansa di SIÑOR; i na torna vingansa pabia di si templu. Kapitons fala: “Bo fia fleŝas, bo purpara tajaderas,


N na caminti se ŝefis, se omis jiru, se kapitons, se gubernaduris ku se omis forti. E na durmi un sonu fundu, e ka na korda mas.” Asin ku Rei ku tene nomi di SIÑOR ku ten tudu puder fala.


SIÑOR fala: “Bo jubi, N na manda kobras na bo metadi, kobras venenosu ku ka ta nkantadu ku musika. E na murdi bos.”


Ora ku jinti fala kuma tudu sta susegadu, suguru, i ta oja garandi danu ciga riba delis di repenti, suma ku dur di partu ta ciga na minjer preñada. Di nin un manera e ka na kapli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ