Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abakuk 2:20 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

20 SIÑOR sta na si templu sagradu; tudu jinti di mundu pa e kala si dianti.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abakuk 2:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Algin na konta Deus kuma i misti papia? Pa fasi asin, i suma i na pidi pa i ngulidu!


SIÑOR sta na si kasa sagradu; i tene si tronu na seu. Si uju sta abertu; i na jubi diritu pa tudu jinti.


No Deus sta na seu; i ta fasi tudu suma ki misti,


I fala: “Bo keta, bo sibi kuma ami i Deus; N na garandisidu na metadi di nasons; N na garandisidu riba di mundu.”


“Jius, bo kala ña dianti! Nasons pa e arnoba se forsa, pa e ciga ku se palabra; no bai juntu pa fasi justisa.


Na anu ku rei Uzias muri, N oja SIÑOR sintadu na un tronu muitu altu; kilis ku na kumpañal e inciba templu.


Asin ku SIÑOR fala: “Seu i ña tronu, tera i tapeti di ña pe. Kal koldadi kasa ku bo na kumpun? O kal kau ki di ña diskansu?


Sinti garandi baruju ku na bin di prasa, ki turmenta na ladu di templu! Kila i SIÑOR ku na paga si inimigus ke ke mersi.


N fala kuma N tiradu lunju di bu rostu, ma N na vira rostu pa bu templu sagradu.


Oca N sinti kuma N na pirdi ña vida, N lembra di SIÑOR; ña orason ciga nunde bo na bu templu sagradu.


O mundu ku tudu ku sta nel, bo presta atenson; bo obi, abos, tudu nasons. SIÑOR Deus na sedu tustumuña kontra bos. Bo sukuta! SIÑOR na papia na si templu sagradu.


Es i un orason di anunsiadur Abakuk na Sijionot.


Kala dianti di SIÑOR Deus, pabia dia di SIÑOR sta pertu. SIÑOR purpara un sakrifisiu, i santifika si kumbidadus.


Pa tudu jinti kala dianti di SIÑOR, pabia i lanta di si morada sagradu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ