Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abakuk 2:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Pedras di paredi na grita kontra bo; tagua di maderiamentu i na kudil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abakuk 2:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

SIÑOR puntal: “Ke ku bu fasi? Sukuta! Sangi di bu ermon i na gritan la na con.


Korson di pobu na grita SIÑOR. O Sion, disa bu mura pa i cora, bu larmas pa e kuri suma korenti di yagu, di dia ku di noti! Ka bu diskansa, nin ka bu disa bu uju pa i para cora.


I ruspundi elis, i fala: “N na konta bos, si esis kala, pedras propi na grita.”


pa Jesus ku ranja nobu kontratu entri nos ku Deus, pa sangi ku wagadu, ku ta fala minjor di ki sangi di Abel.


Josué fala tudu pobu: “Ali e pedra i na sedu tustumuñu pa nos, pabia i obi tudu palabras ku SIÑOR kontanu. Tambi i na sedu tustumuñu kontra bos pa bo ka konta mintida pa bo Deus.”


E grita ku garandi vos, e punta; “Siñor ku ten tudu puder, santu, di bardadi, kantu tempu ku no na pera pa bu julga, bu vinga kilis ku sta na tera ku darma no sangi?”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ