Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abakuk 2:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 N na toma ña pusison suma guarda riba di tori di bisia, N na pera pa jubi ke ki na falan, i kuma ku N na ruspundi ora ku N raprindidu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abakuk 2:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi staba sintadu na metadi di porton di fora ku kil di dentru. Sintinela subi riba di si kasasiñu ku sta lungu di mura, i yalsa uju, i oja un omi ku na kuri, el son.


E fasi kusas sukundidu kontra SIÑOR se Deus, kusas ku ka seduba diritu. E ranja kaus altu na tudu se prasas, desdi tori di bisia te na prasa fortifikadu.


Guarda ku staba na tori di Jizreel oja Jeu ku si tropas e na bin; i fala: “N oja tropas.” Joran fala: “Ranja un omi ku kabalu, bu mandal pa i da elis kontrada, pa punta elis si e bin ku pas.”


“Ai! Si N teneba algin ku na obin! Ali N skirbi ña difesa, N pui ña nomi. Deus ku ten tudu puder pa i ruspundin! Kin ku na keŝa kontra mi i dibi di skirbi si akusason.


N ta konta Deus tudu ku N fasi na ña vida; N ta ciga pa el suma fiju di rei.


Parmaña bu ta obi ña vos, o SIÑOR; parmaña N na pursenta ña orason, N fika N na pera.


N na sukuta ke ku SIÑOR Deus na fala; i na papia di pas pa si pobu, ku sedu si jinti sagradu, ma ka e riba mas pa tulesa de!


Sin duvida el i sta pruntu pa salba kilis ku rispital, pa gloria pudi sta na no tera.


E pui mesa, e distindi tapetis, e na kume, e na bibi. Abos ŝefis, bo lanta, bo purpara tajaderas!


Asin ku SIÑOR falan: “Bai, bu pui sintinela; i ta kontau ke ki oja.


Sintinela yalsa vos i fala: “Siñor, N sikidu li kada dia riba de tori di bisia; kada noti, tok sol mansi, N sta li, N na guarda.


O Jerusalen! N pui guardas riba di bu muras, ku ka na kala nin di dia ku fadi di noti. Abos ku ta coma nomi di SIÑOR, ka bo diskansa.


O SIÑOR, abo ku ten roson sempri ora ku N pui ña kasu bu dianti, ma N na papia ku bo aserka di bu justisa. Ke ku manda kusas ta kuri diritu ku jinti mau? Ke ku manda kilis ku ka sedu fiel ta vivi ku pas?


SIÑOR pui sintinelas pa elis, i fala elis: “Bo sukuta toku di korneta.” Ma e fala: “No ka na sukutal.”


“Fiju di omi, N fasiu sintinela pa pobu di Israel. Bu na obi ña palabra, bu na pasanta ña avisus pa elis.


“Abo, fiju di omi, N pou suma sintinela pa pobu di Israel. Bu na obi palabra di ña boka, bu na konta elis ke ku N fala.


Ma ami, N na spera pa SIÑOR, N na pui ña speransa na Deus ña Salbadur. Ña Deus na obin.


Bo na ten tudu proba ku bo misti kuma Kristu ta fala na ña boka. El i ka fraku pa bos, ma i ta mostra si puder na bo metadi.


Oca ku Deus mostran si Fiju, konformi si vontadi, pa N pudi konta aserka del na metadi di kilis ki ka judeus, N ka pidi konsiju na nin un algin,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ