Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abakuk 1:12 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

12 Nta bu ka sedu Deus disna di kumsada? O SIÑOR, abo i ña Deus, santu, ku ka ta muri. O SIÑOR, ku sedu ña kau suguru, bu pui elis pa e fasi justisa; bu fortifika elis pa e kastiganu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abakuk 1:12
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon paranta un pe di tamarisk na Berseba, i coma nomi di SIÑOR la, ku sedu Deus ku ka ten kumsada nin kabantada.


“‘Nta bu ka obi kuma N marka e kusas disna? Na tempu antigu N forma ña planu; gosi ja N pul na pratika. N pou pa bu dana prasas forti tok e bida montis di pedra.


Ami N fala: “Ña Deus, ka bu leban na metadi di ña vida. Abo, bu anus ta yangasa tudu manjuandadi.


N ka na muri, ma N na vivi pa konta kusas ku SIÑOR fasi.


Israelitas pa e kontenti na kil ku kumpu elis; pobu di Sion pa e kontenti ku se Rei,


Lanta, SIÑOR, bu nfrenta elis, bu bati elis na con. Ku bu spada libran di mon di omis mau;


O Deus, abo i ña Rei disna di tempu antigu, bu sedu Salbadur di mundu.


SIÑOR, bu sedu no kau suguru disna di kumsada di mundu te gosi.


Antis di montis bin lanta, antis di bu kumpu tera ku mundu, abo, bu sedu Deus, antis di kumsada te dipus di kabantada.


Bu tronu sta firmi disna di tempu antigu; abo bu sedu antis di mundu kumpudu.


Koitadi di kilis ku ta bai buska ajuda na Ejitu, e fiansa na kabalus ku se manga di karu, ku se kabalerus manera ke sedu forti dimas, ma e ka na jubi pa Deus Santu di Israel, nin e ka na buska SIÑOR.


Kin ku bu na koba, bu fala mal del? Kin ku bu yalsa fála kontra el oca ku bu yalsa uju ku orgulyu? Bu fasil kontra Deus Santu di Israel!


“‘Nta bu ka obi kuma N tarda marka e kusa? Disna di tempu mas antigu N pensalba ja. Gosi N kumpril, N pui pa bu bidanta prasas forti muntudu.


Bu ka sibi? Bu ka obi kuma ki Deus ku ka ten kumsada nin kabantada, ku sedu SIÑOR, kil ku kumpu tudu parti di mundu, i ka ta kansa, nin si forsa ka ta kaba? Ningin ka pudi sibi ke ki na pensa.


Ami i SIÑOR, bo Deus Santu, bo Rei, kil ku kumpu Israel.”


SIÑOR, Libertadur di Israel, ku sedu si Deus Santu, i fala pa kil ku disprezadu, ku nasons aburisi, servu di kilis ku ta guberna: “Reis na oja ke ku SIÑOR fasi pa bo, e na lanta pa mostrau rispitu; ŝefis na mpina bu dianti, pabia di SIÑOR, Deus Santu di Israel, ku sedu fiel, i kujiu.”


Deus altu ku sta riba di tudu, ku tene vida ntidu, ku tene nomi sagradu, asin ki fala: “N mora na un lugar altu, sagradu juntu ku kilis ku ripindi, e baŝa kabesa, pa pudi da elis animu.


Ami, SIÑOR, N fala kuma N sta ku bo; N na librau. N na kaba ku tudu nasons ku N pajigau na se metadi, ma N ka na kaba ku bo. N ka na disau kapli di kastigu, ma N na kastigau ku midida justu.”


Asin ku SIÑOR fala: “Tudu tera na torna lala, ma N ka na kaba ku el tudu.


O Jakó, ña servu, ka bu medi, pabia ami, SIÑOR, N sta ku bo. N na kaba ku tudu ki nasons nunde ku N pajigau na se metadi, ma abo, N ka na kaba ku bo. N ka na disau sin kastigu, ma N na kastigau ku midida justu.”


SIÑOR fala: “Na ki dias N ka na kaba ku bos tudu.


Abo, SIÑOR, bu na rena pa sempri; bu tronu na fika firmi te na kabantada di tempu.


N na arnoba forsa di mon di rei di Babilonia, ma mon di Faraó na kai. E na sibi kuma N sedu SIÑOR ora ku N pui ña spada na mon di rei di Babilonia, ora ku el i distindil kontra tera di Ejitu.


SIÑOR fala: “Abo, Belen Efrata, nin ku bu sedu pikininu na metadi di milyaris di Judá, na bo ki na bin sai pa mi kil ku na sedu ŝef na Israel, ku si kumsada sedu disna di tempus mas antigu ku pasa.”


SIÑOR, N obi di kusas ku bu fasi; N sinti medu. SIÑOR, torna fasi ki kusas na no tempu; pui jinti de tempu pa e sibi ke ku bu fasi. Na ora di bu raiba mostra miserikordia.


I para, i bulbuli con; i jubi, i pui nasons pa e tirmi. Montañas ku staba la sempri e kebra-kebradu; montis kai tudu, ki montis nunde ki ta yandaba sempri.


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “N na bin ciga na bo metadi pa julga, tudu pruntu pa sedu tustumuña kontra futserus, ku kilis ku ta dita ku omi o minjer ki ka di sil, kilis ku ta jurmenta na mintida, kilis ku ka ta paga se tarbajaduris, ku kilis ku ta tursi justisa di viuva, orfan ku stranjeru.


“Ami, SIÑOR, N ka ta muda; e ku manda abos, di jorson di Jakó, bo ka kabadu ku el.


Bo nega kil ki santu, ki justu; bo pidi Pilatus pa i larga bos ki omi matadur.


El i Roca; kusas ki fasi i pirfitu; tudu si kamiñus sedu justu. Deus i bardadi; injustisa ka sta nel; el i justu, i retu.


Deus ku ka ten kumsada nin kabantada i bu moransa suguru; si brasus iternu sta bas di bo. I ta serka bu inimigu bu dianti, i fala: ‘Kaba ku el!’


Asin no da onra ku gloria pa tudu sempri pa Rei iternu, uniku Deus, ku ka na muri, ku ka ta ojadu. Amen.


El son ku ka ta muri, i mora na lus ku ningin ka pudi ciga nel. Ningin ka ojal, nin i ka pudi ojadu, kil ku ten ku dadu onra ku puder pa sempri. Amen.


Jesus Kristu i mesmu aonti, ku aos, pa sempri.


ku falan: “Kil ku bu oja, skirbil na un libru, bu mandal pa igreẑas ku sta ne seti lugar, ku sedu: Éfesu, Smirna, Pérgamu, Tiatira, Sardu, Filadélfia ku Laodiseia.”


Siñor fala: “Ami i Alfa ku Omega, ku sedu kumsada ku kabantada, kil ku sedu, ku seduba, ku ten ku bin, ku ten tudu puder.”


“I ka ten algin puru suma SIÑOR; utru ka ten fora del; i ka ten nin un roca suma no Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ