Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Tesalonisensis 1:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Es tudu ta proba kuma julgamentu di Deus i justu; i pa bo sedu mersidur di renu di Deus ku bo na sufri tambi pa el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Tesalonisensis 1:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deus ka ta tursi justisa; kil ku ten tudu puder ta fasi sempri kil ki sertu.


Na tudu ki fasi el i justu, i fiel; si mandamentus i di fiansa.


SIÑOR ama bardadi ku justisa; tera inci di si bondadi.


Seu na anunsia kuma Deus i justu; i el propi ku sedu Juis. Sela


Bu pobu, ku kilis ku kalkadu, i na julga elis ku justisa.


Rei puderosu, bu ama justisa; bu ta firmanta retidon. Na Israel bu ta fasi kil ku sedu justu i sertu.


ma kin ku na njata, pa i njata kuma i kunsin, i sibi kuma ami i SIÑOR ku ta mostra bondadi, ku ta fasi kusas bon ku kusas justu na mundu, pabia N ta kontenti ku e kusas.” Asin ku SIÑOR fala.


Gosi ja, ami, Nabukodonosor, N ngaba Rei di seu, N garandisil, N dal gloria, pabia tudu ki fasi i diritu; si kamiñus i justu. I pudi baŝa kilis ku ta yanda na orgulyu.


ma kilis ku ojadu mersidur di lanta di mortu pa yangasa vida na utru mundu, e ka na kasa.


Bo bisia, bo ora sempri, pa bo pudi kapli tudu e kusas ku na bin kontisi, pa bo firma dianti di Fiju di omi.”


Paulu ku Barnabé papia ku koraẑen, e fala: “I pirsis ba pa bo kontadu palabra di Deus purmeru, ma suma ku bo nega, bo oja kuma bo ka sedu mersidur di vida ku ka ta kaba, asin no na rabida pa jinti ku ka sedu judeus,


e fortifika krentis, e konsija elis pa e kontinua firmi na fe; e fala elis kuma, pa no yentra na renu di Deus, i pirsis pasa manga di sufrimentu.


Manera ku bu korson i duru, i ntemus, bu na buri raiba riba di bo na dia ku Deus na mostra si raiba ku si justu juisu.


Suma no sedu fijus, no na yarda rikesa di Deus. No na risibil juntu ku Kristu, si kontra no na sufri ku el pa no pudi tambi ten parti na si gloria.


E ku manda, ami ku sedu katibu pabia N na sirbi Siñor, N roga bos pa bo vivi konformi manera di vida ku bo comadu pa el,


Na nada ka bo ten medu di kilis ku sta kontra bos. Es na sedu un sinal pa elis kuma e ten ku pirdi, ma pa bos i sinal di salbason ku Deus na da bos,


pa bo fala obrigadu pa Pape ku fasi bos mersiduris di toma parti di kil ki guarda pa si pobu na renu di lus.


Ermons, un mesmu kusa ku kontisi ku bos i el ku kontisi ku igreẑas di Deus na Judeia, ku sedu di Kristu Jesus, pabia bo sufri mesmu pirsigison di bo pobu suma ku elis e sufri di judeus


E ku manda no ta ora sempri pa bos, pa no Deus fasi bos mersidur di vida ki coma bos pa el, pa i kumpri ku si puder tudu bo diseẑu di sedu bon, tambi pa i kompleta bo tarbaju di fe,


Si no fika firmi, tambi no na rena ku el. Si no negal, el tambi i na neganu.


Siñor, kin ku ka na medi bo? Kin ku ka na ngaba bu nomi? Abo son ki puru. E ku manda tudu nasons na bin, e na kai bu dianti pa adorau, pabia kusas justu ku bu fasi, tudu jinti pudi ojal.”


N obi un vos ku sai di altar, i fala: “Na bardadi, Siñor Deus ku ten tudu puder, bu julgamentu i justu, i di bardadi.”


pabia si julgamentu i bardadi, i justu. I julga ki minjer di fama di mau vida ku dana tera ku si pekadu seksual. Deus kastigal pa vinga sangi di si servus.”


Ma bo ten un bokadu di jinti na Sardu ku ka susa se ropa. E na yanda ku mi bistidu di branku, pabia elis e mersi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ