Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 24:7 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

7 E bai pa lugar forti di Tiru, pa tudu prasas di eveus ku kananeus, e sai pa Berseba na ladu di sul di Judá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 24:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei fala Joab, ŝef di tropas: “Pasa na tera di tudu jorson di Israel desdi Dan te na Berseba, bu fasi konta di omis di gera, pa N pudi sibi elis i kantu.”


Asin e da volta di tudu tera; dipus di novi mis ku vinti dia e riba pa Jerusalen.


Tiru kumpu kaus forti, i junta prata ciu suma puera, ku uru finu ku laga suma lama di rua,


pa kananeus na ladu di saida di sol, ku kaida, pa amoreus, eteus, perizeus, jebuseus na montaña, tambi pa eveus lungu di montaña di Ermon na tera di Mizpá.


I kontinua na Ebron, Reob, Amon ku Kaná, te na garandi Sidon.


Dipus, frontera vira pa Ramá, te na prasa fortifikadu di Tiru; i kurva mas pa Osa, i sai pa ladu di mar te Akzib,


Oca noba de kusas ciga na oreja di reis ku staba na ladu di Jordon pa kaida di sol, na montañas, na kau mas rasu, ku tudu parti lungu di Mar Mediteraneu te na Líbanu (reis di eteus, amoreus, kananeus, perizeus, eveus ku jebuseus),


Omis di Israel ruspundi ki eveus, e fala elis: “Talves bo mora pertu di nos. Kuma ku no na fasi kontratu ku bos?”


Ki nasons ku disadu na tera e sedu sinku ŝef di filisteus, tudu kananeus, sidonius, ku eveus ku moraba na montañas di Líbanu, desdi monti di Baal-Ermon te na entrada di Amat.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ