Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:48 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

48 I Deus ku ta vinga pa mi, i pui nasons bas di mi;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:48
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aimaaz, fiju di Zadok, fala: “Disan kuri pa konta rei kuma SIÑOR libral ja na mon di si inimigus.”


Kusi ciga, i fala: “N tene bon noba pa Ñu Rei. Aos SIÑOR librau di tudu kilis ku lanta kontra bo.”


e leba kabesa pa Davi na Ebron, e falal: “Ali kabesa di Isboset, fiju di Saul, bu inimigu ku na buskaba matau. Aos SIÑOR juda Ñu Rei vinga Saul ku si familia.”


SIÑOR fala ña Siñor: “Sinta na ña direita tok N pui bu inimigus suma tapeti pa bu diskansa pe nel.”


El i ña bondadi, ña forsa, ña kau altu di sukundi, ña libertadur, ña tajadera ku N fiansa nel, ku ta pui nasons bas di mi.


O SIÑOR, Deus di vingansa, O SIÑOR, Deus di vingansa, mostra bu lus.


Kristu ten ku rena te ora ku Deus pui tudu inimigus bas di si pe.


Vingansa i di mi; i ami ku na torna. Tempu na ciga ku se pe na lalu; dia di se disgrasa sta pertu; kusas ku na bin riba delis na ciga kinti-kinti.”


SIÑOR ta julga na metadi di mi ku bo, i ta tornau mal ku bu na fasin, ma ña mon ka na fasiu mal.


Ora ku SIÑOR fasi tudu bon kusa ki fala Ñu kuma i na fasi, i pui pa Ñu sedu rei na Israel,


Oca Davi obi kuma Nabal muri, i fala: “No ngaba SIÑOR, pabia i julga ña kasu kontra Nabal manera ki tratan ku disprezu; i tujin fasi mal, i torna mal di Nabal riba di si propi kabesa.” Dipus Davi manda jinti pa e bai pidi Abigail pa i sedu si minjer.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ