2 Samuel 22:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo
3 Ña Deus i ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera; i forti pa salban. El i ña kau altu di sukundi, nunde ku N ta fika suguru nel. O ña Salbadur, bu salban di violensia!
SIÑOR i ña roca, ña lugar forti, ña Libertadur, ña Deus, ña kau suguru ku N fiansa nel; el i ña tajadera, forsa di ña salbason, ña kau altu di sukundi.
SIÑOR i ña forsa, i ña tajadera. Ña korson fiansaba nel, N bin oja sakur. E ku manda ña korson na jukuta ku kontentamentu; tambi N na ngabal ku kantiga.
Ma ami, N na kanta aserka di bu forsa; parmaña N na kanta ku kontentamentu aserka di bu bondadi, pabia bu seduba ña kau altu nunde ku N fikaba suguru na dia di foronta.
Un omi na sedu abrigu kontra bentu, ku kau di sukundi kontra turbada; i na sedu suma riusiñus di yagu na kau seku, suma sombra di pedra garandi na tera ku ka tene yagu.
Bo ciga juntu, bo diklara, bo konsulta sintidu di ŋutru. Disna di tempu antigu, kin ku jumna i konta e kusa, o i diklaralba ja? Nta i ka ami, bo SIÑOR? Fora di mi i ka ten mas utru Deus; i ka ten Deus justu o Salbadur fora di mi.
O SIÑOR, ña forsa, ña difesa, ña kau di sukundi na dia di foronta, nasons na bin pa bo di utru ladus di mundu, e na fala: “No papes yardaba son mintida, idulus ku ka bali, ku ka ten purbitu.
pabia asin ku ami, SIÑOR ku ten tudu puder, Deus di Israel, N fala: Ne lugar, na bo tempu, dianti di bo uju, N na kaba ku baruju di kontentamentu ku pas, ku kantiga di noivu ku noiva.
O Israel, abo i sortiadu! Kin ku sedu suma bo, un pobu ku SIÑOR salba? El i bu tajadera ku ta sakurau, tambi i bu spada gloriosu. Pa kila bu inimigus na fika bas di bo; bu na masa elis.”