Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Na tempu di Davi i tenba fomi ku dura pa tris anu. Davi bai punta SIÑOR; SIÑOR falal: “I pabia di kulpa di sangi ku sta riba di Saul ku si familia, manera ki mata jibeonitas.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:1
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na ki tera i tenba fomi. Abron bai pa Ejitu pa pasa tempu la, pabia di ki garandi fomi.


I tenba fomi na tera, fora di ki purmeru fomi na tempu di Abraon. Isak bai pa Abimelek, rei di filisteus, na Jerar.


Jinti di tudu utru teras e bai pa Ejitu pa kumpra miju na mon di José, pabia fomi seduba duru na tudu teras.


Asin, fijus di Israel staba na metadi di kilis ku bai la pa kumpra miju, pabia i tenba fomi na tera di Kanaan.


SIÑOR na pagau gosi tudu sangi di familia di Saul, kil ku bu na rena na si lugar. SIÑOR ntrega ja bu renansa na mon di bu fiju Absalon; gosi bu sta na disgrasa, pabia abo i omi di sangi.”


Ira tambi, di prasa di Jair, i seduba saserdoti di Davi.


E ruspundi e fala rei: “Ki omi mistiba kaba ku nos pa no ka pudi ojadu na nin un kantu di Israel.


Raiba di SIÑOR torna sindi kontra Israel. Satanas cuci Davi pa i fasi konta di Israel ku Judá; asin i tisi mal kontra elis.


Davi konsulta SIÑOR, i puntal: “N pudi bai kontra filisteus? Bu na ntregan elis na ña mon?” SIÑOR falal: “Bai, pabia N na ntrega filisteus na bu mon.”


Davi punta SIÑOR; SIÑOR falal: “Ka bu bai pa elis ne ladu, ma boltia se tras, bu bin pa elis na ladu di amoreras.


Elias, di Tisbe na Jilead, fala Akab: “N jurmenta pa vida di SIÑOR Deus di Israel, kil ku N ta sirbi, kuma, ne anus ku na bin, i ka na ten nin serenu nin cuba tementi N ka fala pa i cubi.”


Elias bai pa pursenta dianti di Akab. Fomi tomaba konta di Samaria.


I tenba garandi fomi na prasa, manera ki tajadu, tok kabesa di buru na bindiduba pa oitenta mueda di prata; duzentus i sinkuenta grama di fison pikininu na bindiduba pa sinku mueda di prata.


Eliseu papia ku ki minjer ki lantanda si fiju di mortu, i falal: “Lanta, bu bai ku bu familia, bu bai buska un tera nunde ku bu pudi fika nel, pabia SIÑOR na manda fomi ne tera pa seti anu.”


N na fala Deus: Ka bu kondenan; kontan pa N sibi ke ku bu tene kontra mi.


Oca ku bu fala: “Bo buska ña rostu,” ña korson falau: “SIÑOR, N na buskau.”


Coman na dia di foronta; N na librau; bu na glorifikan.”


I na coman, N na kudil. N na sta ku el na foronta, N na libral, N dal rispitu dianti di jinti.


Ora ku N bin korta sustentu di kumida, des minjer na kusña bo pon na un furnu. E na pesa pon pa rapatil. Bo na kumel, ma bo ka na farta.


I ten ku bai dianti di saserdoti Eleazar, ku ta usa Urin pa punta SIÑOR pa i risibi rasposta. Konformi si ordi el ku tudu fijus di Israel e na sai; konformi si ordi e na yentra.”


Fijus di Israel bin kebra ki lei ku Deus pui pa dana tudu ku staba na Jerikó. Akan, fiju di Karmi, fiju di Zabdi, fiju di Zerá, di jorson di Judá, i toma utru kusas pruibidu. Raiba di SIÑOR yardi kontra fijus di Israel.


ma i es ku no na fasi: no na disa elis ku vida pa ka raiba garandi kai riba di nos pabia di ki juramentu ku no fasi elis.


Na tempu di ŝefis, i tenba fomi na tera. Pabia di kila, un omi di Belen di Judá sai pa bai mora na tera di Moab, el ku si minjer ku se dus fiju.


E torna punta SIÑOR si ki omi ka bin inda. SIÑOR fala: “Ali i sukundi na metadi di kargus.”


Jinti di Keila na ntregan na si mon? Saul na bin suma ku N obi? O SIÑOR Deus di Israel, kontan pa N pudi sibi.” SIÑOR falal: “I na bin.”


I konsulta SIÑOR i puntal: “Pa N bai geria kontra ki filisteus?” SIÑOR fala Davi: “Bai geria kontra elis, pa bu salba Keila.”


Davi torna konsulta SIÑOR. SIÑOR ruspundi i falal: “Lanta bu bai pa Keila, pabia N ntrega filisteus na bu mon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ