Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 20:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Li na Israel ña prasa i un di kilis ku ta buska pas, i fiel pa rei. Bu na buska kaba ku un prasa ku sedu mame na Israel. Ke ku manda bu misti kaba ku kusa ku pertensi SIÑOR?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 20:19
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Abraon ciga i punta: “Bu na kaba ku justus juntu ku jinti mau?


N pensaba kuma rei ta obin, i libran na mon di ki omi ku misti kaba ku mi juntu ku ña fiju, pa tiranu na yardansa ku Deus danu.


Gosi, bo manda rekadu kinti-kinti pa Davi pa falal pa i ka pasa noti na kambansa di lala, ma pa i kamba dipresa pa utru banda, pa el ku tudu jinti ku sta ku el ka kabadu ku el.”


Minjer falal: “Na tempu antigu jinti kustumaba ta fala: ‘Kil ku misti kaba ku purblema, pa i bai Abel pa buska konsiju.’


Joab ruspundi i falal: “Lunju di mi! Lunju di mi di N fasi e koldadi kusa, pa N kaba ku prasa o pa N danal!


i punta elis: “Ke ku bo misti pa N fasi bos? O kal pagamentu ku bo misti pa N da bos pa bo pudi bensua pobu di SIÑOR?”


Bu kuji elis na metadi di tudu nasons di mundu pa e sedu bu propi pobu, suma ku bu fala na boka di bu servu Moisés, oca ku bu tira no papes di antigu na Ejitu.”


pa N pudi mati ora ku kusas na kuri diritu pa kilis ku bu kuji, pa N pudi sta alegri juntu ku bu nason, pa N kanta ku kontentamentu ku ki pobu ku bu yarda.


e na ngulinuba bibu oca se raiba na yardiba kontra nos.


Sortiadu i ki nason ku tene SIÑOR suma si Deus; sortiadu i ki pobu ki kuji pa si yardansa.


nunde ki ta bakiaba karnel, i lebal pa i sedu bakiadur di Jakó, si pobu, ku sedu Israel, si yardansa.


Nabukodonosor, rei di Babilonia, i nguli Jerusalen, i masal, i fasil suma jaru vaziu; i ngulil suma iran segu. I inci si stomagu ku si karni sabi; dipus i bin ramasal.


N na kastiga Bel, deus di Babilonia, N na pul pa i ramasa kil ki nguli. Nunka mas jinti ka na kuri di tudu nasons pa bai nunde el. Mura di Babilonia kai.


Tudu bu inimigus na yabri boka kontra bo, e na subia, e ñeme dinti, e fala: “No ngulil! Es i dia ku no na peraba; no sta inda di vida pa ojal!”


SIÑOR nguli tudu moradas di Jakó, i ka sinti pena delis. Na si raiba i bati kaus forti di Judá. i bota elis na con; i trata renu ku si ŝefis suma jinti impuru.


SIÑOR bida suma inimigu, i nguli Israel, i kaba ku tudu si palasius, i dana si kuartelis, i buri tristesa ku miskiñu na Judá.


con yabri si boka, i nguli elis ku se familias, suma tambi tudu omis ku staba ku Koré, ku tudu kil ke teneba.


Con yabri, i nguli elis juntu ku Koré. Ki jinti di Koré e muri oca fugu kaba ku duzentus i sinkuenta omi. E torna suma avisu pa utru jinti,


Ora ku es sedu, kil ku ta dana bida kil ku ka ta dana, kil ku ta muri bida kil ku ka ta muri, asin kusa ku sta skritu na bin sedu: “Mortu ngulidu, vitoria ngañadu!”


Nkuantu no tene e tenda di tera, no na jimi, suma ku no na kalkadu; i ka suma no misti pa no dispidu e kurpu beju, ma pa no buri bisti di ki nobu, pa kurpu ku ta muri ngulidu pa vida.


Ora ku bu ciga pa geria kontra un prasa, da elis oportunidadi di rindi, pa e pui pas.


Si propi pobu pertensi SIÑOR; i kuji Jakó pa si yardansa.


pa reis, ku tudu otridadi, pa no pudi tene un vida ketu, susegadu, ku tudu rispitu pa Deus, ku bon komportamentu.


Na Israel, tabankas fika kuas sin ningin, e disadu te na dia ku ami, Debora, N lanta, N lanta suma mame na Israel.


Samuel toma un jaru di azeiti, i darmal riba di kabesa di Saul, i beẑal, i falal: “SIÑOR unjiu pa bu sedu rei di si pobu Israel. Bu na rena riba di pobu di SIÑOR, bu na salba elis di puder di se inimigus na roda. Es na sedu sinal pa bo kuma SIÑOR unjiu pa bu sedu rei di si yardansa:


N pidi Ñu Rei pa i obi e palabra di si servu. Si i SIÑOR ku na lantandau kontra mi, i bon pa i seta un oferta, ma si i omis ku na fasi asin, pa e sedu maldisuadu dianti di SIÑOR, pabia e serkan aos pa N ka ten parti na yardansa di SIÑOR, e na pun pa N bai sirbi utru deusis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ