Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 9:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 bu toma e jarusiñu di azeiti, bu darmal riba di si kabesa, bu falal kuma, asin ku SIÑOR fala: ‘N unjiu rei riba di Israel.’ Si bu kaba, bu ta yabri porta, bu kuri; ka bu tarda la.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 9:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saserdoti Zadok ku anunsiadur Natan e ta unjil la pa i sedu rei di Israel. Bo na toka korneta, bo na grita tudu: ‘Viva Rei Salomon!’


Dipus bu ta unji tambi Jeu, fiju di Ninsi, pa i sedu rei di Israel. Tambi Eliseu, fiju di Safat, di Abel-Meolá, bu na unjil pa i sedu anunsiadur na bu lugar.


Azael falal: “Ami i ka ningin, N sta suma kacur. Nunde ku N pudi ten forsa pa fasi un kusa garandi suma kila?” Eliseu falal: “SIÑOR mostran kuma bu na sedu rei di Siria.”


Jeu lanta, i yentra na kasa. Ki joven darma azeiti riba di si kabesa, i falal: “Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, fala: ‘N unjiu pa bu sedu rei riba di Israel, pobu di SIÑOR.


Deus usa ki visita pa Joran pa pudi kaba ku vida di Akazias, pabia, oca ku Akazias ciga nunde Joran, i sai ku el pa kontra ku Jeu, fiju di Ninsi, kil ku SIÑOR unjiba ja pa i kaba ku familia di Akab.


Toma azeiti di unson, bu darmal riba di si kabesa. Asin ku bu na unjil.


Na sugundu anu di si renansa, Nabukodonosor bin suña. I fika tarpajadu na sintidu, i ka pudi durmi mas.


Tudu moraduris di mundu ojadu suma nada si dianti. I ta fasi konformi ki misti ku puderis di seu, ku moraduris di tera. I ka ten kin ku pudi paral si mon, ku fadi pa puntal: “Ke ku bu na fasi?”


Ñu Rei, Deus ku sta riba di tudu i da bu pape Nabukodonosor un renu, ku garandesa, gloria ku rikesa.


I darma utru di ki azeiti sagradu riba di kabesa di Aron, i unjil pa separal pa Deus.


Ali N na manda bos suma karnel na metadi di lubu; gosi bo dibi di jiru suma kobra, mansu suma pumba.


Dipus de bai, un anju di Siñor bai pa José na suñu, i falal: “Lanta, bu toma mininu ku si mame, bu kuri pa Ejitu. Fika la te ora ku N torna falau, pabia Erodis na bin buska mininu pa mata.”


Oca i staba na mesa, i bin pa el un minjer ku tisi jaru kumpudu di un pedra lebi ku ta comadu alabastru, ku teneba dentru un purfumu di garandi balur. I darma ki purfumu riba di kabesa di Jesus.


Samuel toma un jaru di azeiti, i darmal riba di kabesa di Saul, i beẑal, i falal: “SIÑOR unjiu pa bu sedu rei di si pobu Israel. Bu na rena riba di pobu di SIÑOR, bu na salba elis di puder di se inimigus na roda. Es na sedu sinal pa bo kuma SIÑOR unjiu pa bu sedu rei di si yardansa:


Samuel fala Saul: “I ami ku SIÑOR manda pa unjiu rei riba di si pobu Israel. Gosi, sukuta rekadu di SIÑOR.


Samuel falal: “Bu pensaba kuma bu ka sedu ningin, ma bu bin sedu kabesa di jorsons di Israel. SIÑOR unjiu rei riba di Israel.


Samuel puntal: “Kuma ku N pudi bai? Ora ku Saul obil, i na bin matan.” SIÑOR falal: “Leba un fiju di baka, bu bai fala kuma bu bin pa sakrifika pa SIÑOR.


“Amaña ne ora N na mandau un omi di tera di Benjamin; bu na unjil pa i sedu ŝef riba di ña pobu Israel. El i na libra ña pobu na mon di filisteus. Ña uju sta abertu pa ña pobu, pabia se fála ciga na ña oreja.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ