Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 7:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Ki omis ku teneba mpincu ciga na kampamentu, e yentra na un tenda, e kume, e bibi, e toma prata ku uru ku ropa, e bai sukundil. E riba e yentra na utru tenda, e toma utru kusas, e bai sukundil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 7:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oca ki ciga na monti, i toma ki kusas na se mon, i pui na kasa, i dispidi ki omis; e bai.


Dipus e fala ŋutru: “No ka na fasi diritu. Aos i dia di bon noba; ali no na kala ku el! Si no pera tok sol mansi, kualker mal na ojanu. I bon pa no bai gosi, no bai konta na kasa di rei.”


Kordas di barkus na bagana tok mastru ka pudi fika firmi, nin vela ka pudi tesantadu. Asin manga di rikesa na robadu, i rapatidu; te mankus na bai toma se parti.


Des di ki oitenta omi fala Ismael: “Ka bu matanu, pabia no tene manga di trigu ku sevada ku azeiti ku mel sukundidu na matu.” Pabia di kila i disa elis, i ka mata elis juntu ku se ermons.


“Renu di seu i suma un rikesa sukundidu na lugar di algin. Un omi bin diskubril, i torna sukundil mas. I bai ku kontentamentu, i bindi tudu kil ki tene, i bai kumpra ki lugar.


ma kil ku risibi un saku i bai koba koba, i sukundi uru di si patron.


Oca N oja, na metadi di kusas tomadu na gera, un bon kapa di Babilonia, mas di ki dus kilu di prata ku un bloku di uru ku pesa mas di ki meiu kilu, N mistiba elis dimas, N toma. Ala elis sukundidu dentru di ña tenda, na con, ku prata mas pa bas.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ