Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 6:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Ma omi di Deus manda konta rei di Israel, i falal: “Toma sintidu; ka bu bai na tal lugar, pabia sirianus na bai la.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 6:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ku sertesa SIÑOR Deus ka ta fasi nada sin i ka mostra si planu pa si servus, anunsiaduris.


E libru i kusas aserka di Jesus Kristu, ku Deus dal pa i pudi mostra si servus kusas ku ka na tarda pa sedu. I manda si anju pa i konta si servu Jon.


Un di si ŝefis ruspundi i falal: “Nin un di nos, Ñu Rei, ma ki anunsiadur Eliseu ku sta na Israel i ta konta rei di Israel palabras ku bu ta fala na bu kuartu di durmi.”


Oca ku minjer ciga nunde omi di Deus, na monti, i pega si pe. Jeazi bin pa tiral, ma omi di Deus falal: “Disal, pabia i sta forontadu ku tristesa, ma SIÑOR ka mostran ke ku ten.”


Ki omi di Deus ciga i fala rei di Israel: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Suma ku sirianus fala kuma SIÑOR i Deus di montis, i ka Deus di kau rasu, N na ntrega e garandi multidon na bu mon, pa bu sibi kuma ami ki SIÑOR.’ ”


Un anunsiadur ciga nunde Akab, rei di Israel, i falal: “Asin ku SIÑOR fala: ‘Bu oja ki garandi multidon? N na ntrega elis na bu mon aos, pa bu sibi kuma ami i SIÑOR.’ ”


Minjer di un omi di grupu di anunsiaduris coma Eliseu, i falal: “Bu servu, ku sedu ña maridu, i muri. Bu sibi kuma i ta rispitaba SIÑOR, ma i teneba dibida. Gosi, ki omi ki dibi bin pa bin leba ña dus fiju pa e bai sedu si katibus.”


Minjer bai konta omi di Deus. Kila falal: “Bai bu bindi azeiti, bu paga dibida; kil ku sobra i ta fika pa sustentau ku bu fijus.”


Rei di Siria mistiba geria ku Israel. I konsulta si ŝefis ki ideia, i fala: “N na pui ña tropas na tal lugar.”


Asin rei di Israel manda jinti pa ki lugar ku omi di Deus dalba avisu aserka del, i pui guardas la. E kusa kontisi manga di bias.


SIÑOR mostran ke ke na fasi; asin N bin sibi se pensamentus.


I ta kunfundi planus di jinti jiru pa mal, pa ka se mon pudi kabanta ke ke misti fasi.


SIÑOR ta dana planus di nasons, i ta maina kusas ku jinti pensa fasi.


SIÑOR ta guarda kil ku ten kuñisimentu, ma palabra di tarpaseru, SIÑOR na proba kuma i ka bardadi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ