Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 2:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Elias falal: “Eliseu, fika li, pabia SIÑOR falan pa N bai pa Jerikó.” Ma i falal: “N jurmenta pa vida di SIÑOR, pa bu vida tambi, kuma N ka na disau.” Asin e bai pa Jerikó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 2:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Na tempu di Akab, Iel di Betel torna kumpu Jerikó. Oca ki pui alisersu, Abiran, si purmeru fiju, muri. Oca ki na pui portons, si fiju kode, ku sedu Segub, muri, konformi palabra ku SIÑOR falaba na boka di Josué, fiju di Nun.


Elias fala Eliseu: “Fika li, pabia SIÑOR falan pa N bai pa Betel.” Eliseu falal: “N jurmenta pa vida di SIÑOR, pa bu vida tambi, kuma N ka na disau.” Asin e bai pa Betel.


Mame di mininu falal: “N jurmenta pa vida di SIÑOR, ku bu vida tambi, kuma N ka na fikau.” Asin i lanta, i bai ku el.


Jesus yentra na Jerikó, i na pasa na prasa.


Oca i ciga, i oja kuma Deus na tarbaja la, i fika kontenti, i konsija elis pa e pega tesu na Siñor ku tudu se korson.


E kontinua sempri na risibi nsinamentu di apostolus; e ta tenba sempri kumuñon ku ŋutru; e ta rapati pon juntu, e fasi orason.


Jerikó staba ficadu diritu pabia di fijus di Israel. Ningin ka pudi sai, nin yentra.


Na ki tempu Josué da praga, i fala: “Praga di SIÑOR na kai riba di omi ku lanta pa torna kumpu e prasa di Jerikó. Ku mortu di si purmeru fiju ki na pui alisersu; ku mortu di si fiju mas nobu ki na pui porton.”


Ruti falal: “Ka bu ngodan pa N riba, N fika lunju di bo. Nunde ku bu bai, la ku N na bai; nunde ku bu mora, la ku N na mora. Bu pobu na sedu ña pobu; bu Deus na sedu ña Deus.


Ana fala: “Talves Ñu pudi lembra di mi. Ami i ki minjer ku staba li ku bo pa ora pa pidi SIÑOR.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ