Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 17:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Salmaneser, rei di Asiria, bai pa geria ku el; Oseias fika bas del, i fika i na pagal mpustu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 17:3
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tambi Davi ngaña moabitas, i ditanda elis na con, i midi elis ku korda. Kilis ku dus midida di korda paña, e ta matadu; dipus kilis ku un midida ntidu di korda paña, e ta disadu ku vida. Asin moabitas fika bas di Davi, e ta pagal mpustu.


Davi pui kampamentus di tropas na se tera; sirus bin fika bas del, e ta pagal mpustu. SIÑOR ta da Davi vitoria na kualker kau ki bai.


Pul, rei di Asiria, bin geria kontra Israel. Menaen dal 34 tonolada di prata pa i pudi judal, pa renu pudi sedu mas firmi na si mon.


Menaen kobra Israel ki diñeru; tudu riku tenba ku da sinkuenta mueda di prata. Ki diñeru dadu pa rei di Asiria. Kila riba pa si tera, i ka fika na Israel.


Na tempu di Peka, rei di Israel, Tiglat-Pileser, rei di Asiria, bin, i toma Ijon, Abel-Bet-Maaka, Janoa, Kedes, Azor, Jilead, Galileia ku tudu tera di Naftali; i leba jinti di ki lugaris pa Asiria.


I fasi mal dianti di SIÑOR, ma i ka suma utru reis di Israel ku rena antis del.


Ma rei di Asiria diskubri kuma Oseias mistiba lanta kontra el, pabia i mandaba jinti pa So, rei di Ejitu; tambi i paraba paga ki mpustu ki kustumaba paga na mon di rei di Asiria kada anu. Asin, Salmaneser pañal, i fical na kalabus.


“Ka bo sukuta Ezekias, pabia asin ku rei di Asiria fala bos: ‘Bo sai pa mi pa no fasi pas; asin kada un pudi kume fruta di si propi pe di uva ku si figera, i bibi yagu di si propi fonti,


Asin SIÑOR staba ku el; tudu kusa ki sai pa bai fasi, i ta kuril diritu. I lanta kontra rei di Asiria, i fika libri del.


“Asin, no Deus, Deus garandi, meduñu, ku ten tudu puder, ku ta guarda bu kontratu di amor, ka bu fasi puku di tudu kastigu ku bin riba di nos, no reis, no ŝefis, no saserdotis, no anunsiaduris, no papes ku tudu bu pobu, disna di tempu di reis di Asiria te aos.


“Dia na ciga ku gloria di Jakó na fika puku; gurdura na si kurpu na disparsi.


I na yentra na Judá tok i kubril, i inci tok i ciga na garganti. I na distindi si asas, i kubri largura di bu tera, o Emanuel.”


“Oca ku Aolá seduba di mi, i bindi si kurpu, i bai tras di si amantis, ku sedu si visiñus di Asiria,


baruju di gera na lanta na metadi di bu pobu; tudu bu kuartelis na danadu, suma ku Salman kaba ku Bet-Arbel na dia di gera; mame padasadu la juntu ku si fijus.


E ta papia manga di palabra amonton, e jurmenta na nada, e fasi kontratus. E ku manda keŝas na otridadi na ciu suma paja ku ta mata ku na lastra na reguas di lugar.


Mesmu ke bai ku diñeru pa manga di nason, ami N na junta elis. E kumsa ja na rapati, pabia di rei garandi ku na kalka elis.


N na tisi spada riba di bos pa vinga manera ku bo kebra ña kontratu. Ora ku bo junta na bo prasas, N na manda na bo metadi duensa ku ta kamba, pa i mata bos. Bo na ntregadu na mon di inimigus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ