Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 12:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 ma ki kaus altu ka tiradu; pobu fika e na sakrifika, e na kema nsensu la.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 12:3
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asa yanda retu dianti di SIÑOR suma si papa Davi.


I ka tira ki kaus sagradu na montis, ma korson di Asa staba retu dianti di SIÑOR pa tudu si vida.


I yanda na tudu kamiñus di si pape Asa, i ka disvia delis; i fasi kusas retu dianti di SIÑOR, ma ki kaus altu ka tiradu; pobu kontinua na sakrifika la, e na kema nsensu.


Joás yanda diritu dianti di SIÑOR tudu tempu ku saserdoti Jeoiada na orientalba,


Ki kaus altu ka tiradu; pobu fika e na sakrifika, e na kema nsensu la.


I yanda retu dianti di SIÑOR konformi tudu ku si pape Amazias fasiba,


ma kaus altu ka tiradu; jinti fika e na sakrifika, e na kema nsensu la. Jotan kumpu porton altu di kasa di SIÑOR.


ma kaus altu ka tiradu; pobu fika e na sakrifika, e na kema nsensu la.


I yanda diritu dianti di SIÑOR, suma ku si pape Davi fasiba.


I tira ki kaus altu, i kebra statuas, i durba idulus di Aserá. I padasa ki kobra di metal ku Moisés kumpuba, pabia, te na ki tempu, fijus di Israel ta kemaba nsensu pa el; e comalba Neustan, ku signifika padas di kobri.


Josias fasi kusa retu dianti di SIÑOR, i yanda na tudu kamiñu di si pape Davi; i ka disvia nin pa direita nin pa skerda.


I da ordi pa pobu ku moraba na Jerusalen pa e da kil ku dibi di dadu pa saserdotis ku levitas, pa e pudi dedika se tempu na lei di SIÑOR.


“I tarda ja ku bu kebra bu korenti, bu sapa korda ku marau, bu fala kuma bu ka misti sirbin, ma na kada monti altu, bas di kada arvuri verdi, bu yanda suma minjer di mau fama.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ