Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 11:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Na setimu anu Jeoiada manda coma ŝefis di grupus di sen soldadu, ku kapitons ku utru guardas, i leba elis dentru di kasa di SIÑOR, i fasi kontratu ku elis, i pui elis pa e jurmenta na kasa di SIÑOR, i mostra elis fiju di rei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 11:4
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

José pui fijus di Israel pa e jurmenta, i fala elis: “N sibi sertu kuma Deus na bin juda bos. Na ki tempu bo na tira ña os li, bo lebal.”


Joab staba riba di tudu tropas di Israel. Benaia, fiju di Jeoiada, staba riba di kereteus ku peleteus;


Tambi Benaia, fiju di Jeoiada, staba riba di kereteus ku peleteus, ma fijus di Davi e seduba ŝefis.


Na se konta rei Reoboan kumpu tajaderas di kobri, i ntrega elis na mon di kapitons di guarda ku staba sempri na porton di kasa di rei.


N jurmenta pa vida di SIÑOR bu Deus kuma, i ka ten nason nin renu ku ña mestre ka manda buskau. Si kualker renu o nason fala kuma bu ka sta la, i ta puiba elis pa e jurmenta kuma e ka ojau.


Jeoiada pui rei ku pobu pa e yentra na kontratu ku SIÑOR, pa e sedu pobu di SIÑOR. I fasi kontratu tambi entri rei ku pobu.


I leba ŝefis di grupus di sen, ku kapitons, ku guardas, ku tudu pobu; e tira rei na kasa di SIÑOR, e lebal na kamiñu di porton di guardas, e ciga na palasiu. Rei toma si lugar na tronu.


Pa seis anu Jeoseba tenelba sukundidu na kasa di SIÑOR, oca ku Atâlia na rena na tera.


Ŝefis di grupus di sen e fasi konformi tudu ku saserdoti Jeoiada manda. Asin kada kin toma si omis, kilis ku na yentraba na sirvis na dia di diskansu suma kilis ku na saiba di sirvis, e bai tudu pa saserdoti Jeoiada.


Rei Joás manda coma saserdoti Jeoiada ku utru saserdotis, i punta elis: “Ke ku manda bo ka na kumpu kaus ku na findi na kasa di Deus? Ka bo fika mas ku diñeru ku bo risibi na mon di jinti, ma bo na ntregal pa tarbaju di kasa.”


Rei firma lungu di kuluna, i fasi kontratu dianti di SIÑOR, kuma e na yanda ku SIÑOR, e obdisi si mandamentus, leis ku regras, ku tudu se korson ku alma, pa konfirma palabras di kontratu ku staba skritu na ki libru. Tudu pobu konkorda pa guarda ki kontratu.


ku se ermons. Numeru di saserdotis ku seduba ŝefis di familia i 1.760; elis i omis di kapasidadi pa sedu nkargadu di tarbaju di kasa di Deus.


E yentra na kontratu di buska SIÑOR, Deus di se papes, ku tudu se korson ku alma.


Gosi N tene na ña korson pa fasi kontratu ku SIÑOR, Deus di Israel, pa i pudi disvianta fugu di si raiba di nos.


e na junta ku se ermons, ku sedu se ŝefis, e na jurmenta kuma e na kastigadu si e ka yanda na lei ku Deus da si servu Moisés; e na guarda, e na obdisi tudu ku SIÑOR no Deus mandanu na si leis ku si ordis.


E fala: “No na torna elis; no ka na pidi elis mas nada. No na fasi suma ku bu fala.” N coma saserdotis pa e pui elis jurmenta pa ki palabras ke fala.


Pabia des tudu, no fasi un kontratu firmi, no skirbil; no ŝefis, no levitas ku no saserdotis e pui se karimbu nel.


Ki ora ku kapiton di kasa di Deus ku ŝefis di saserdoti obi ki palabra, e fika e na punta: “Es i ke ku kontisi ku e jinti? Ke ku na bin sedu gora?”


Ki ora kapiton bai ku guardas, e bai tisi elis, ma i ka ku forsa, pabia e mediba, pa ka pobu da elis ku pedra.


Na ki dia Josué fasi kontratu ku pobu. La na Siken i da elis regras ku leis.


Jonatas ku Davi fasi un kontratu, pabia Jonatas amaba Davi suma si kurpu propi.


Elis dus e fasi kontratu dianti di SIÑOR. Davi fika na matu; Jonatas riba pa kasa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ