Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Reis 1:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 E falal: “I bistiba kamisa di kuru di limaria, i mara sintu di kuru na rabada.” Rei fala: “I Elias di Tisbe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Reis 1:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Puder di SIÑOR bin riba di Elias, i mara panu, i kuri dianti di Akab te na entrada di Jizreel.


Rei punta elis: “Ki omi ku da bos kontrada i fala bos e palabras, kuma ki parsiba?”


Na ki mesmu anu, SIÑOR papia ku Isaias, fiju di Amoz, i falal: “Bai bu dispi ki saku ku bu tene na kurpu, bu tira sapatus na bu pe.” Asin ki fasi; i yanda dispidu ku pe na con.


“Na ki dia, kada un di anunsiaduris na sinti borgoña di si vison ora ki na anunsia, nin i ka na bisti mas ki manta di kabelu tisidu, pa ngana jinti.


Ke ku bo bai jubi? Un omi ku bisti ropa finu? Kilis ku ta bisti ropa finu, na kasa di reis ke ta sta nel.


Jon ta bistiba ropa di kabelu di kamelu tisidu, i ta mara sintu di kuru na rabada; si kumida seduba gamfañotis ku mel.


Jon ta bistiba ropa di kabelu di kamelu tisidu; i ta mara sintu di kuru na rabada; i ta kume gamfañotis ku mel.


I na bai dianti di Siñor na spiritu ku puder di Elias, pa torna korson di papes pa fijus, pa pui brabus pa e pensa suma bon jinti, pa i pudi purpara pobu di Siñor pa e sta pruntu pa el.”


N tene ña dus tustumuña ku N na manda. E na bisti saku, e na anunsia pa 1.260 dia.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ