Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Pedru 3:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 Siñor ka ta tarda ku kusa ki purmiti, suma utrus ta oja kuma i ta tarda, ma i pasenseru nan ku bos; i ka misti pa ningin pirdi, ma pa tudu pudi ripindi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Pedru 3:9
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Si bondadi para janan? Ki purmesa ki fasi, i nuladu pa sempri?


Ma abo, SIÑOR, i Deus ku ta sinti pena, ku ta mostra fabur ku pasensa, ku ten garandi bondadi ku bardadi.


Si bu fasi asin konformi Deus mandau, bu na pudi nguenta. Asin tambi tudu e pobu e ta riba pa se kau ku pas.”


ma N na pidiu pa bu purda elis se pekadu. Si i ka asin, bu ta riska ña nomi na ki libru ku bu skirbi.”


SIÑOR ta papiaba ku Moisés rostu ku rostu, suma ku algin ta papia ku si amigu. Dipus, Moisés ta riba pa kampamentu, ma ki joven ku ta judal, ku sedu Josué, fiju di Nun, nunka i ka ta sai na tenda.


I pasa dianti di Moisés, i papia risu, i fala: “SIÑOR, SIÑOR, Deus ku ta ten miserikordia, ku ta sinti pena, ku ta tarda pa paña raiba, ku ta mostra garandi amor, ku ta sedu bardadi,


Suma ku kusa mau ku algin fasi i ka julgadu nin i ka kastigadu sedu, korson di omis sta tudu pruntu pa fasi mal.


Ma SIÑOR misti mostra si miserikordia pa bos, i na lanta pa mostra bos amor, pabia SIÑOR i no Deus justu; tudu kilis ku na spera nel e sortiadu.


N na ciganta ña retidon pa ka i lunjusi. Ña salbason ka na tarda; N na bin salba Sion, N pui ña gloria na Israel.


Fala elis kuma SIÑOR Deus jurmenta pa si vida, i fala: ‘N ka ta kontenti ku mortu di omi mau, ma N ta misti pa ki algin konverti di si kamiñu pa i bibu. Bo konverti! Bo konverti di bo mau kamiñus! Pobu di Israel, ke ku manda bo misti muri?’


Dozi mis pasa. Un dia, oca ku rei na pasiaba riba di si palasiu na Babilonia,


Pabia vison i ka pa gosi, ma i pa un tempu markadu. Si tempu na ciga, i ka na maina. Si i tarda, peral, pabia di sertesa i na bin, i ka na tarda.


Bo fasi asin, suma ku bo sibi tempu ku no sta nel, kuma ora ciga pa no korda di sonu, pabia no libertason sta mas pertu gosi di ki oca no seta Kristu.


Noti pasa ja; dia ciga. No dispi tudu kusas ku ta fasidu na sukuru; no bisti armadura di lus.


O bu ta njuti rikesa di si bondadi, kuma ki ta sufriu ku pasensa? Bu ka sibi kuma bondadi di Deus i pa lebau pa ripindimentu?


Ke ku no ten ku fala si Deus misti mostra si raiba, i misti tambi pa jinti kunsi si puder? El i sufri ku manga di pasensa kilis ku mersiba kastigu, ku na bai pa pirdison.


ma, pabia di kila, N yangasa miserikordia, pa Kristu Jesus pudi mostra tudu si pasensa pa mi, pior di tudu pekadur, pa N pudi sedu isemplu di kilis ku na bin setal pa risibi vida ku ka ta kaba.


El i misti pa tudu jinti salba, pa e ciga di kunsi bardadi.


Skritura fala: “Mas un bokadu, kil ku na bin i na bin; i ka na tarda.


ku sedu kilis ku nega obi na tempu di Noe, oca ku Deus na pera ku pasensa kontra barku na kumpudu. Jinti ku staba na ki barku e puku, son oitu. Yagu boianta elis tok e salba.


Pabia de gloria ku garandesa ku manda i fala i na danu garandi kusas di balur, ku pui pa bo pudi kapli di podrisa ku sta na mundu pabia di diseẑus mau, pa bo pudi toma parti na naturesa di Deus.


Bo lembra kuma pasensa di no Siñor i pa no salbason, suma tambi ku no kiridu ermon Paulu skirbi bos ku ki jiresa ki dadu.


N dal tempu pa i ripindi, ma i nega disa peka ku omis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ