Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 9:9 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

9 I da rei kuatru tonolada di uru, ku manga di purfumu, ku pedras di balur. Nunka i ka tenba purfumus suma kilis ku raiña di Sebá da rei Salomon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 9:9
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se pape Israel fala elis: “Si i ten ku sedu, bo fasi asin: Bo toma kusas de tera ku mas ten balur, bo pui na bo sakus, bo leba ki omi un pursenti: un bokadiñu di bálsamu, un bokadiñu di mel, purfumu, mira, nozis di pistasera, ku fruta di amenduiña.


I da rei kuatru tonolada di uru, ku manga di purfumu, ku pedras di balur. Nunka purfumus ka ciga di dadu na ki kuantia suma ku raiña di Sebá da rei Salomon. (


Iron mandaba ja kuatru tonolada di uru pa Salomon.


Oca ku raiña di Sebá obi di fama di Salomon, i bin pa Jerusalen pa probal ku purguntas kansadu. I ciga ku manga di jinti ku na sirbil, ku kamelus ku karga purfumus ku manga di uru ku pedras di balur. I ciga nunde Salomon, i papia di tudu kusa ki teneba na si sintidu.


(Omis di rei Iron ku di Salomon, ku tisiba uru di Ofir, e tisi tambi madera di algumin ku pedras di balur.


Kada kin ku bin i ta tisilba pursenti — kusas di uru ku di prata, kusas di bisti, material di gera, purfumus, kabalus ku burus. Asin ki ta fasiduba kada anu.


SIÑOR bu Deus dibi di ngabadu, ku fikaba kontenti ku bo, i pou pa bu sedu rei riba di si tronu, pa guberna pa SIÑOR bu Deus. Bu Deus ama Israel, i misti firmantal pa sempri; e ku manda i pou suma rei riba delis, pa bu pudi manti ordi ku justisa.”


Reis di Spaña ku jius, ku reis di Arabia ku Etiopia, e na tisi pursentis pa dal.


Rei pa i bibu pa sempri! Pa i dadu uru di Arabia; pa jinti ora pa el sempri, pa e pidi benson pa el tudu dia.


SIÑOR fala Moisés: “Toma e kusas ku ta cera sabi: storaki, oniŝa ku gálbanu; toma tambi nsensu puru, kada un na mesmu midida,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ