Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 9:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 ma N ka fiaba na se palabras tementi N ka bin, N ojal ku ña uju. Gosi N oja kuma e ka kontan nin metadi di garandesa di bu jiresa; abo bu mas kil ku N obi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 9:6
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

N ka fiaba na ki palabras, tementi N ka bin, N ojal ku ña uju. Gosi N oja kuma e ka kontan nin metadi di bu jiresa ku rikesa; i pasa dimas di kil ku N obi.


El i mas jiru ba di ki tudu omis, mas di ki Etan, ki ezraita, mas di ki Eman, Kalkol ku Darda, fijus di Maol. Si fama laga na tudu nasons na roda di Israel.


Tudu reis di mundu ku obi di jiresa di Salomon e manda jinti di tudu rasa pa sukutal.


i fala rei: “Palabra ku N obi na ña tera aserka di bu jiresa, ku kusas ku bu ta fasi, i bardadi,


Sortiadu i bu omis! Sortiadu i bu ŝefis ku sta sempri bu dianti, e na obi bu palabras di jiresa.


Ki bu bondadi ku bu guarda pa kilis ku rispitau, i garandi; el ku bu ta mostra, dianti di tudu jinti, pa kilis ku fiansa na bo.


Se bondadi na sedu garandi! E na bonitu dimas! Trigu na pui jovens pa e kirsi, e sedu forti; biñu nobu na fasi mesmu pa bajudas.


Suma ki sta skritu: “Kusas ku uju ka oja, oreja ka obi, nin i ka yentraba na korson di jinti, i ki kusas ku Deus purpara pa kilis ku amal.”


Ña kiridu ermons, gosi no sedu fijus di Deus; ke ku no na bin sedu i ka klaru inda, ma no sibi, ora ku Kristu bin, no na sedu suma el, pabia no na ojal manera ki sedu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ