Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 9:11 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

11 Rei usa ki madera di algumin pa kumpu skadas pa kasa di SIÑOR, tudu ku kasa di renansa. I kumpu tambi arpas ku violas pa kantaduris. Kusas suma kilas nunka ka ojaduba na tera di Judá.)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 9:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rei Salomon usa ki madera di almug pa kumpu firkijas pa kasa di SIÑOR, tudu ku kasa di rei, suma tambi pa kumpu arpas ku violas pa kantaduris. Nunka mas i ka bin madera di almug suma kila; i ka ojadu te aos.)


kuatru mil na sedu porterus; utru kuatru mil na ba ta ngaba SIÑOR ku instrumentus, ku el, Davi, i kumpu pa ngabal.


Davi ku si ŝefis e kuji familias di Asaf, Eman ku Jedutun pa e juda na sirvis di kultus, pa anunsia rekadu di Deus, kumpañadu ku arpas, violas ku simbalus. Esis i nomis di jinti ku kujidu pa toma parti na ki sirvis:


“Mandan tambi madera di sedru, piñeru ku algumin di Líbanu, pabia N sibi kuma bu omis ten manga di jitu na korta madera na Líbanu. Ña omis e na sta pruntu pa tarbaja ku di bo,


(Omis di rei Iron ku di Salomon, ku tisiba uru di Ofir, e tisi tambi madera di algumin ku pedras di balur.


Rei Salomon da raiña di Sebá tudu kusas ki pidil konformi si diseẑu; i dal mas di ki kil ku raiña tisilba. Dipus raiña riba pa si tera ku si jinti ku kumpañalba.


Oca ki toma libru, ki kuatru kriatura bibu, ku ki vinti i kuatru omi garandi, e mborka dianti di Karnel. Kada un delis teneba arpa ku tiẑela di uru ku inci nsensu ku sedu orason di pobu di Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ