Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 8:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 Salomon kumpu Baalat ku tudu prasas di armazens nunde ki ta guardaba kusas, ku tudu prasas di karu ku di kabalus. I kumpu tudu ki mistiba kumpu, na Jerusalen, na Líbanu, ku tudu tera ki na mandaba riba del.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 8:6
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salomon junta karus ku kabalus, tok i teneba mil i kuatrusentus karu ku dozi mil kabalu. I leba elis pa prasas di karu, ma utrus fika ku rei na Jerusalen.


Kasa di Floresta di Líbanu teneba 46 metru di kumprimentu, 23 metru di largura ku 13,5 metru di altura. I teneba kuatru fila di kulunas di sedru, ku vigas di sedru riba di kulunas.


Oca ku Salomon kaba kumpu kasa di SIÑOR, ku kasa di rei, ku tudu utru kusa ki teneba na sintidu pa fasi,


I junta mil i kuatrusentus karu ku dozi mil kabalu, i pui elis na prasas di karu, ma i fika ku utrus na Jerusalen.


Asin, Jeosafá ngaña puder kada bias mas, i kumpu kuartelis ku prasas di armazens na Judá.


I kumpu prasa di Tadmor, na lala, ku tudu prasas di armazens na reẑion di Amat,


suma tambi Bet-Oron di altu ku Bet-Oron di bas, prasas forti ku muras, portas ku trinkus.


Tudu jinti ku sobraba di eteus, amoreus, perizeus, eveus ku jebuseus, ku ka seduba fijus di Israel,


N kumsa ku garandi obras; N kumpu kasas, N paranta ortas di uva, tudu pa mi.


Bin ku mi di Líbanu, ña noiva; bin, no sai na Líbanu, no bai. Desdi mas altu di monti di Amana, Senir ku Ermon, nunde ku lion ku leopardu ta mora, bu jubi bas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ