Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 6:6 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

6 ma gosi N kuji Jerusalen pa ña nomi sta la; N kuji Davi pa i sta riba di ña pobu Israel.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 6:6
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I kumpu altaris na kasa di SIÑOR, ki kasa ku SIÑOR falaba kuma i na pui si nomi nel la na Jerusalen.


Tambi, ki idulu di Aserá ki fasiba, i pul na templu, ku sedu ki kasa ku SIÑOR papiaba aserka del, oca ki fala Davi ku si fiju Salomon: “N na pui ña nomi pa sempri ne kasa, li na Jerusalen, kau ku N kuji na metadi di tera di tudu jorsons di Israel.


N ka ciga di mora na nin un kasa, disna di dia ku N tisi Israel di Ejitu te aos. N mora son na tenda ku ta mundantadu di un kau pa utru.


“Asin bu pudi bai fala ña servu Davi kuma SIÑOR ku ten tudu puder fala: ‘N tirau tras di karnel, na kau nunde ku bu ta bakiaba nel, pa bu sedu ŝef di ña pobu Israel.


SIÑOR Deus di Israel i kujin na metadi di tudu familia di ña pape, pa N sedu rei riba di Israel pa sempri. I kuji Judá pa i sedu jorson di renansa; na familias di Judá i kuji familia di ña pape. Deus, na si vontadi, i kujin na metadi di ña ermons pa fasin rei riba di tudu Israel.


Rei Reoboan torna mas forti na Jerusalen, i kontinua na rena. I teneba korenta i un anu di idadi oca ki kumsa rena; i rena pa disaseti anu na Jerusalen, prasa ku SIÑOR kuji na metadi di tudu jorsons di Israel pa pui si nomi la. Si mame seduba minjer amonita comadu Naamá.


Elis e mora li, e kumpu un kau sagradu pa bu nomi, e fala:


Ka bo sedu ntemus suma bo papes; bo baŝa bo kabesa dianti di SIÑOR, bo bin pa si templu ki santifika pa sempri. Bo sirbi SIÑOR bo Deus, pa fugu di si raiba pudi disviadu di bos.


I kumpu altaris na kasa di SIÑOR, ki kasa ku SIÑOR falaba aserka del: “Ña nomi na sta pa sempri ne kasa na Jerusalen.”


Pui bu ujus riba de kasa, di dia ku di noti, e kau ku bu fala kuma bu nomi na sta la. Obi bu servu manera ku N na ora ku rostu viradu pa e lugar.


‘Disna di dia ku N tira ña pobu di Ejitu, N ka kuji prasa na tera di kualker jorson di Israel pa un kasa kumpudu la ku ña nomi ta sta nel, nin N ka kuji omi pa i sedu ŝef di ña pobu Israel,


N kuji e kasa, N fasil sagradu, pa ña nomi pudi sta nel pa sempri. Ña uju ku ña korson na sta fiksadu nel pa sempri.


Bu na leba tambi tudu prata ku uru ku bu risibi na tudu pruvinsia di Babilonia, ku ofertas ku utru jinti di Israel ku se saserdotis misti da pa kasa di se Deus na Jerusalen.


O Jerusalen, ali no pe sta dentru di bu porton.


SIÑOR kuji Sion, i dijal pa si morada, i fala:


SIÑOR i garandi, i mersi ngabadu, na prasa di no Deus, na si monti sagradu.


“Kumpun un altar di lama; riba del bu na da bu ofertas kemadu, ofertas di pas, bu karnelis ku bakas. Na tudu kau ku N kuji pa bu fasin sirmonia pa lembra di ña nomi, N na bin pa bo, N na bensuau.


Kal rasposta ku na dadu pa jinti ku tisi rekadu di Filistia? I na sedu kuma SIÑOR firmanta Sion, pa kilis di si pobu ku foronta pudi oja kau suguru nel.


SIÑOR na tene Judá suma si yardansa na tera sagradu; i na torna kuji Jerusalen.


Anju di SIÑOR fala Satanas: “O Satanas, SIÑOR ta raprindiu; sin, SIÑOR ku kuji Jerusalen i ta raprindiu. Nta es i ka sedu un padas di leña ku tiradu na fugu?”


SIÑOR punta Samuel: “Te kal tempu ku bu na sinti dur di Saul suma ku N negal pa ka i rena riba di Israel? Inci bu cifri azeiti, bu pega kamiñu. N na mandau pa Jesé di Belen, pabia N kuji un di si fijus pa i sedu rei.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ