Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 6:32 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

32 “Un stranjeru ku ka sedu di bu pobu Israel, si i obi di ki kusas ku bu fasi ku bu mon forti, i bin di un tera lunju pa amor di bu garandi nomi, i ciga dianti de kasa, i ora,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 6:32
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El ku tudu si servus e riba pa omi di Deus. I bai firma si dianti, i falal: “Gosi N sibi kuma na tudu mundu i ka ten Deus si i ka son na Israel. Asin N pidiu pa bu toma un pursenti di bu servu.”


Un dia i fala si siñora: “I ta bon ba pa ña mestre bai pa anunsiadur ku sta na Samaria, pa i kural si mpincu.”


Oca ku Eliseu, omi di Deus, obi kuma rei di Israel rumpi si ropa, i manda puntal: “Pabia di ke ku bu rumpi bu ropa? Disa ki omi bin pa mi; i na sibi kuma anunsiadur ten na Israel.”


pa e pudi rispitau, e yanda na bu kamiñus tudu tempu ke vivi na tera ku bu da no papes.


ku mon forti ku brasu distindidu. Si bondadi i pa sempri.


Bu brasu ten puder; bu mon direita i forti, i yalsadu.


“Ora ku bu fiju bin puntau: ‘Es i ke?’ bu ta falal: ‘SIÑOR tiranu ku mon forti na Ejitu, ocanu na katiberasku.


“Asin, konta fijus di Israel kuma ami N sedu SIÑOR. N na bin tira bos bas di kastigu di ejipsius. N na libra bos di sedu se katibus; N na kaplinti bos ku ña mon forti, ku garandi kastigus.


E na tisi tudu bo ermons, di tudu nasons, pa ña monti sagradu na Jerusalen, suma pursenti pa SIÑOR. E na bin riba di kabalus, na karus, na karetas, tambi riba di burus ku dromedarius. E na tisi elis suma ora ku fijus di Israel tisi se ofertas di kumida dentru di tiẑela puru pa kasa di SIÑOR.


Asin, manga di rasa ku nason forti na bin pa Jerusalen pa buska SIÑOR ku ten tudu puder, pa pidi benson di SIÑOR.”


Tambi raiña di sul na bin lanta na dia di julgamentu kontra jinti di aos pa kondena elis, pabia i sai la lunju na si tera pa bin obi jiresa di Salomon. Ali un algin li ki mas Salomon.


Oca Jesus padidu na Belen, na tera di Judeia, na tempu di Rei Erodis, utru omis ku ta studaba strelas e bin di ladu di saida di sol pa Jerusalen,


N tene inda utru karnel ku ka sedu de koral; tambi i pirsis pa N junta elis; e ta obi ña vos; i ta ten un rebañu son ku un bakiadur.


Na metadi di jinti ku bai pa adora Deus na dia di festival i staba utru gregus.


Fríẑia, Panfília, Ejitu ku reẑions di Libia ku fika pertu di Sireni, stranjerus di Roma, judeus, tudu ku kilis ku seta riliẑion di judeus,


i fala elis: “Bardadi, N sibi kuma SIÑOR da bos e tera, tambi N sibi kuma un medu garandi pa bos kai riba di nos; tudu jinti ku mora ne tera, se korson na dismaja pabia di bos,


E ruspundil: “Bu servus bin di un tera lunju pabia di nomi di SIÑOR bu Deus, pabia no obi si fama, ku tudu kusa ki fasi na Ejitu,


Ruti falal: “Ka bu ngodan pa N riba, N fika lunju di bo. Nunde ku bu bai, la ku N na bai; nunde ku bu mora, la ku N na mora. Bu pobu na sedu ña pobu; bu Deus na sedu ña Deus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ