Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 28:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 I sakrifika, i kema nsensu na kaus altu, na montis, ku bas di tudu arvuri garandi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 28:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I mata un limaria na montaña, pa sakrifisiu, i kumbida si ermons pa e bin kume. Dipus de kume, e pasa tudu noti na montaña.


Jeroboan fala si minjer: “Lanta, bu kamufla pa ningin ka rapara kuma abo i minjer di Jeroboan; bu bai pa Siló. Anunsiadur Aías sta la, kil ku fala kuma N na sedu rei riba de pobu.


E kumpu kaus altu, ku kulunas sagradu ku idulus di Aserá riba di tudu monti altu, ku bas di tudu arvuri garandi.


I sakrifika, i kema nsensu na kaus altu, na montis, ku bas di tudu arvuri garandi.


Mesmu ki ka dana ki kaus altu di Israel, ma, duranti tudu si vida, si korson staba pirfitu.


SIÑOR baŝa Judá pabia di rei Akaz ku disvianta pobu, i ntrega si kabesa pa peka kontra SIÑOR.


Tambi, na kada prasa di Judá, i kumpu kaus altu pa kema nsensu pa utru deusis. Asin i lantanda raiba di SIÑOR, Deus di si papes.


N na dana bo altaris na montis, N na kaba ku bo altaris di nsensu, N na bota bo difuntus riba di kurpus di bo idulus ku ka tene vida; N na nfastia bos.


Tudu es na sedu pabia di krimis di Jakó ku pekadus di pobu di Israel. Kin ki kulpadu pa krimis di Jakó? Nta i ka Samaria? Kin ki kulpadu pa kaus altu di Judá? I ka Jerusalen?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ