Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 20:8 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

8 Elis e mora li, e kumpu un kau sagradu pa bu nomi, e fala:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 20:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ali N na bai kumpu kasa pa nomi di SIÑOR ña Deus, ku na dedikadu pa el, pa kema nsensu ku ta cera sabi si dianti, pa pursenta pon sagradu na si tempu, pa kema ofertas kada parmaña ku di tardi, na dias di diskansu, na lua nobu ku festivalis di SIÑOR no Deus. Es i ordi ku ka ta kaba ku dadu pa Israel.


A no Deus! I abo ku tira moraduris de tera fora pa bu pobu Israel pudi yentra; bu da e tera pa jorson di bu amigu Abraon pa sempri.


‘Si kualker mal bin riba di nos, suma spada di gera, julgamentu, duensa meduñu o fomi, no na pursenta bu dianti, dianti de kasa ku bu nomi sta nel; no na comau na no foronta; bu na obinu, bu libranu.’


“SIÑOR bin kumpri ki purmesa ki da. Ami N toma lugar di ña pape Davi, N sinta na tronu di Israel, suma ku SIÑOR fala. N kumpu e kasa pa nomi di SIÑOR, Deus di Israel.


‘Disna di dia ku N tira ña pobu di Ejitu, N ka kuji prasa na tera di kualker jorson di Israel pa un kasa kumpudu la ku ña nomi ta sta nel, nin N ka kuji omi pa i sedu ŝef di ña pobu Israel,


ma gosi N kuji Jerusalen pa ña nomi sta la; N kuji Davi pa i sta riba di ña pobu Israel.’


Asin SIÑOR da Israel tudu tera ki jurmentaba da se papes; e toma konta, e mora nel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ