Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 2:3 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

3 Salomon manda rekadu pa Iron, rei di Tiru, i falal: “Suma ku bu ta nogosiaba ku ña pape Davi, bu mandal madera di sedru pa i kumpu si palasiu, bu ta kontinua fasi mesmu kusa ku mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 2:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iron, rei di Tiru, manda jinti pa e bai kombersa ku Davi; i mandal madera di sedru, karpinterus ku pedrerus ku bin kumpu kasa pa Davi.


Iron, rei di Tiru, i manda jinti pa Davi, pa e leba madera di sedru, ku pedrerus ku karpinterus, pa e kumpu kasa pa Davi.


Kada parmaña ku di tardi e ta pursenta ofertas kemadu, ku nsensu ku ta cera sabi pa SIÑOR; tambi e ta pui pon sagradu riba di mesa puru; tudu dia di tardi e ta sindi lampadas di kanderu di uru. Anos no ta pui sintidu pa obdisi leis di SIÑOR, ma abos bo disal.


Oca ku obra kaba, nkargadus leba diñeru ku sobra pa rei ku Jeoiada. E usal pa fasi kusas pa sirvis na kasa di SIÑOR, suma kujeris ku kusas di uru ku prata. Duranti vida di Jeoiada, ofertas kemadu ta sakrifikaduba na kasa di SIÑOR tudu dia.


Salomon kumpu tambi tudu mobilia pa kasa di Deus, suma altar di uru, mesas pa pui pon sagradu riba delis,


I da ki ofertas di kada dia konformi ordis di Moisés, tambi na dias di diskansu, lua nobu, ku ki tris festival kada anu ku sedu di pon sin fermentu, di semanas ku di barakas.


“Na purmeru anu di si renansa, rei Siru da e ordi aserka di kasa di Deus na Jerusalen. Ki kasa na kumpudu pa i sedu un lugar nunde ku sakrifisius ta pursentadu. Si alisersu na sedu firmi. Kasa na tene 27 metru di altura ku 27 metru di largura.


Anos, saserdotis, levitas ku pobu, no na juga sorti pa fasi skala pa marka tempu ku kada familia ten ku leba oferta di leña pa kasa di no Deus, pa kema na altar di SIÑOR no Deus, suma ki sta skritu na lei.


Riba di mesa bu na pui pon sagradu ku na sta sempri ña dianti.


“Kada dia sin falia bu na sakrifika dus fiju di karnel, di un anu.


Bu na sakrifika un fiju di karnel parmaña, utru di tardiñu.


Sakrifika ki utru fiju di karnel di tardiñu; juntu ku el bu na da ki mesmu oferta di kumida ku oferta di bibida ku bu da parmaña. I na sedu oferta ku na cera sabi, ku na pasa na fugu pa SIÑOR.


“Tudu dia parmaña, ora ku Aron yentra pa purpara kanderus, i na kema, riba di altar, nsensu ku ta da bon ceru.


pa i papia ku fijus di Israel, i fala elis: “Es i sedu ña festivalis markadu; bo ten ku anunsia elis suma juntamentu sagradu; e sedu festivalis ku SIÑOR marka.


I tisi tambi oferta di kumida, i pañal tok si mon inci, i kemal na altar, riba di oferta kemadu di parmaña.


“Na purmeru dia di kada mis, bo na da oferta kemadu pa SIÑOR: dus turu nobu, un karnel macu ku seti fiju di karnel, macu, di un anu, tudu sin difeitu.


“Na dia di diskansu bo na da dus fiju di karnel, macu, di un anu, ku ka tene difeitu, juntu ku si oferta di bibida ku oferta di kumida di 4 litru di foriña finu masadu ku azeiti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ