Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 2:16 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

16 Anos no na korta madera na Líbanu, tudu ku bu pirsisa, no na juntal, no maral suma jangada, no boiantal na mar te na Jope. Di la bu pudi lebal pa Jerusalen.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 2:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davi da ordi pa junta tudu stranjerus ku staba na tera di Israel. I pui utrus ku sibi korta pedra pa e kumpu blokus di pedra pa kumpu kasa di Deus.


Tudu juntamentu di Judá kontenti, juntu ku saserdotis ku levitas, ku tudu jintis ku bin di Israel, tambi ku stranjerus ku bin di Israel, ku kilis ku mora na Judá.


Tudu jinti ku sobraba di eteus, amoreus, perizeus, eveus ku jebuseus, ku ka seduba fijus di Israel,


se fijus ku sobraba, ku pobu di Israel ka kaba mata, Salomon pui elis na tarbaju obrigatoriu; e fika asin te aos.


E da diñeru pa pedrerus ku karpinterus; tambi e da kumida, bibida ku azeiti pa jinti di Sidon ku Tiru, pa e pudi tisi madera di sedru di Líbanu, di mar, pa Jope, konformi lisensa ku Siru, rei di Persia, daba elis.


Jonas lanta pa kuri pa Tarsis, pa kapli di SIÑOR. I bai pa Jope, i oja un barku ku na bai pa Tarsis. I paga si pasaju, i mbarka pa bai ku elis pa Tarsis, pa i pudi kapli di SIÑOR.


Deus fasi tudu kusa pa meiu del; i ka ten nada ku fasidu sin el.


Manda algin na Jope pa i bai coma Simon ku tene tambi nomi di Pedru; i ospri na kasa di utru Simon ku ta tarbaja ku kuru, pertu di mar.’


I staba na Jope un minjer krenti ku comadu Tabita. (Si nomi na lingua gregu i Dorkas, ku signifika gazela.) I pasa si vida na fasi ben; i ta judaba pobris.


Suma ku Lida fika pertu di Jope, krentis obi kuma Pedru staba la; e manda dus omi pa e pidil pa i bai nunde elis dipresa.


E noba laga pa tudu Jope. Manga di jinti seta Siñor.


Pedru fika la manga di dia na kasa di un omi comadu Simon ku ta tarbaja ku kuru.


Me-Jarkon, Rakon, tudu ku tera dianti di Jope.


Na ki dia Josué fasi elis findiduris di leña ku kataduris di yagu pa pobu di Israel, tambi pa altar di SIÑOR. Te aos e ta fasi inda ki tarbaju, na kau ku SIÑOR kuji.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ