Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 2:1 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

1 Salomon pui sintidu pa kumpu kasa pa nomi di SIÑOR, ku kasa di renansa pa si kabesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 2:1
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salomon ranja tambi 70.000 omi ku ta leba kargu, ku 80.000 ku ta korta pedra na montañas,


SIÑOR papia ku ña pape Davi, i falal: ‘Bu fiju ku N na pui na tronu na bu lugar i na kumpu kasa na ña nomi.’ Asin N tene ja na ña sintidu pa kumpu kasa pa nomi di SIÑOR ña Deus.


Salomon leba trezi anu pa kaba kumpu si propi kasa.


ma SIÑOR falal: ‘I bon manera ku bu tene sintidu di kumpu un kasa pa mi,


“SIÑOR bin kumpri ki purmesa ki da. Ami N toma lugar di ña pape Davi, N sinta na tronu di Israel, suma ku SIÑOR fala. N kumpu e kasa pa nomi di SIÑOR, Deus di Israel.


Oca ku Salomon kaba kumpu kasa di SIÑOR, ku kasa di rei, ku tudu utru kusa ki teneba na sintidu pa fasi,


I el ku na kumpu kasa pa ña nomi. I na sedu ña fiju, N na sedu si pape; N na konfirma tronu di si renansa riba di Israel pa sempri.’


E ta importa karus di Ejitu, kada un pa seizentus mueda di prata; tambi kada kabalu ta kusta sentu i sinkuenta mueda; dipus e ta manda bindi elis pa tudu reis di eteus ku reis di Siria.


SIÑOR Deus di Israel i dibi di ngabadu, kil ku kumpu seu ku tera! I da rei Davi un fiju jiru, ku ten bon juisu ku ntindimentu, ku na kumpu kasa pa SIÑOR ku kasa pa si renansa.


SIÑOR bo Deus na kuji un kau nunde ku si nomi na sta nel; i la na ki kau ku bo na leba tudu ku N manda bos: bo ofertas kemadu, bo sakrifisius, bo dizimus, bo ofertas spesial, ku tudu kusas di balur ku bo fala bo na da SIÑOR.


ma bo na buska kau ku SIÑOR bo Deus kuji na metadi di tudu bo jorsons pa pui si moransa ku si nomi; i la ku bo dibi di bai,


Si bu ka pui sintidu pa obdisi tudu palabras de lei ku sta skritu ne libru, bu rispita e nomi gloriosu, meduñu, di SIÑOR bu Deus,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ