Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 18:5 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

5 Rei di Israel junta kuatrusentus anunsiadur, i punta elis: “No dibi di bai geria kontra Ramot-Jilead, o pa N ka bai?” E ruspundil: “Bai, pabia Deus na ntregal na bu mon.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 18:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I punta elis: “Kuma ku bo na konsijan? Kuma ku no na ruspundi e pobu ku falan pa N rapati ki kargu pisadu ku ña pape pui riba delis?”


Manda coma tudu jinti di Israel pa e bin kontra ku mi na monti Karmelu. Manda coma tambi ki kuatrusentus i sinkuenta anunsiadur di Baal ku ki kuatrusentus anunsiadur di Aserá ku Jezabel ta sustenta.”


Ben-Jeber na Ramot-Jilead, ku teneba tambi tabankas di Jair, fiju di Manasés, ku sta na Jilead; i teneba tambi area di Argob ku sta na Basan, ku sedu sesenta prasa garandi ku tene muras ku trinkus di kobri;


Eliseu punta rei di Israel: “Ke ku manda bu bin pa mi? Bai pa anunsiaduris di bu pape ku bu mame.” Rei di Israel falal: “Nau! Pabia SIÑOR comanu, anos tris rei, pa ntreganu na mon di moabitas.”


Oca ki ciga nunde rei, kila puntal: “Mikaias, no dibi di bai geria kontra Ramot-Jilead, o pa N ka bai?” I falal: “Bo bai, bo na ngaña vitoria; SIÑOR na ntrega elis na bo mon!”


Dipus, Jeosafá fala rei di Israel: “I bon pa bu buska purmeru konsiju di SIÑOR.”


Jeosafá punta: “I ka ten li inda un anunsiadur di SIÑOR ku no pudi pidil konsiju?”


Ma na anunsiaduris di Jerusalen N oja un kusa mau dimas: e kai ku utru minjeris, e yanda na mintida, e buri forsa na mon di jinti malvadu, pa ka e konverti di se maldadi. Elis tudu e bida nujenti pa mi suma Sodoma; moraduris di Jerusalen bida suma Gomora.”


SIÑOR ku ten tudu puder fala: “Ka bo sukuta palabra di anunsiaduris ku na anunsia na bo metadi; e na inci bos speransa di mintida. E ta fala di visons di se pensamentu ku ka bin di boka di SIÑOR.


E ta fala sempri pa kilis ku njutin: ‘SIÑOR fala kuma bo na ten pas.’ Pa kilis ku na yanda konformi duresa di se korson e ta fala: ‘Mal ka na bin riba di bos.’ ”


Bo na ngana bo kabesa. Bo mandan pa SIÑOR bo Deus, bo falan: ‘Roga SIÑOR no Deus pa nos. Bu na kontanu tudu ku SIÑOR no Deus fala; no na fasil.’


Ku mintida bo pui tristesa na korson di bon jinti ku N ka pui tristesa nelis. Bo da koraẑen pa omi mau pa ka i konverti di si mau kamiñu pa salba si vida.


“Si algin munturus ku tene spiritu di nganu fala: ‘Ami N na anunsia kuma biñu ku bibida forti na ciu,’ es i na sedu anunsiadur ku e pobu misti.


Se ŝefis ta julga pa suku di bas; se saserdotis ta nsina pa pagamentu; se anunsiaduris ta diviña pa diñeru; ma e ta ngosta na SIÑOR, e fala: “SIÑOR sta na no metadi; nin un mal ka na bin riba di nos.”


Tempu na bin ke ka na seta bon nsinamentu, ma e na sigi se vontadi propi; e na junta manga di pursor ku na konta elis kusas ku se oreja na kosa elis pa obi.


Besta prindidu, ku ki falsu anunsiadur ku na fasiba milagri si dianti, ku ta nganaba kilis ku risibi sinal di besta, kilis ku adoraba si imaẑen. Elis dus e botadu bibu na lagua di fugu ku na yardi ku nŝofri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ