Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 18:4 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

4 Dipus, Jeosafá fala rei di Israel: “I bon pa bu buska purmeru konsiju di SIÑOR.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 18:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mas tardi Davi konsulta SIÑOR i punta: “N dibi di bai pa un prasa di Judá?” SIÑOR falal pa i bai. Davi puntal pa nunde ki na bai. SIÑOR falal: “Pa Ebron.”


Davi konsulta SIÑOR, i puntal: “N pudi bai kontra filisteus? Bu na ntregan elis na ña mon?” SIÑOR falal: “Bai, pabia N na ntrega filisteus na bu mon.”


Davi punta SIÑOR; SIÑOR falal: “Ka bu bai pa elis ne ladu, ma boltia se tras, bu bin pa elis na ladu di amoreras.


I punta Jeosafá: “Bu sta pruntu pa bai ku mi pa Ramot-Jilead?” Jeosafá falal: “Ami N sta suma bo; ña tropas i suma bu tropas. No na bai ku bo pa gera.”


Rei di Israel junta kuatrusentus anunsiadur, i punta elis: “No dibi di bai geria kontra Ramot-Jilead, o pa N ka bai?” E ruspundil: “Bai, pabia Deus na ntregal na bu mon.”


Bo bai konta rei di Judá, kil ku manda bos pa bo bin punta SIÑOR: ‘Asin ku SIÑOR, Deus di Israel, fala aserka di palabras ku bo obi:


Un kusa ku N pidi SIÑOR, ku N na buska: pa N pudi mora na kasa di SIÑOR tudu dias di ña vida, pa N pudi jubi-jubi bonitasku di SIÑOR, N buskal na si kasa.


“Punta SIÑOR pa nos, pabia Nabukodonosor, rei di Babilonia, i na geria kontra nos. I pudi sedu ku SIÑOR na tratanu konformi si maravilyas, i pul pa i sai no tras.”


“Fiju di omi, papia ku garandis di Israel, bu fala elis kuma, asin ku SIÑOR Deus punta: ‘Nta bo bin puntan? N jurmenta pa ña vida kuma bo ka na puntan. Asin ku SIÑOR Deus fala.’


I konsulta SIÑOR i puntal: “Pa N bai geria kontra ki filisteus?” SIÑOR fala Davi: “Bai geria kontra elis, pa bu salba Keila.”


Davi torna konsulta SIÑOR. SIÑOR ruspundi i falal: “Lanta bu bai pa Keila, pabia N ntrega filisteus na bu mon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ