Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 16:10 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

10 Asa paña raiba kontra ki anunsiadur, i manda fical na kalabus, ku pe na tronku, pabia i fika abursidu ku ki palabra. Na ki mesmu tempu i kalka utru jinti ku duresa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 16:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asin Davi manda jinti ku rekadu pa e bai tisil. Oca i ciga, i dita ku el. (Minjer purifikaba ja di si impuresa.) Dipus i riba pa si kasa.


Davi fala Natan: “N peka kontra SIÑOR.” Natan falal: “SIÑOR tira bu pekadu; bu ka na muri,


I leba jinti ku staba la, i pui elis tarbaja ku seras, pikaretas ku mancadus di feru; tambi i pui elis pa e kumpu tiẑolus. Asin ki fasi na tudu prasas di fijus di Amon. Dipus Davi ku tudu tropas riba pa Jerusalen.


Oca ku rei Jeroboan obi ki palabra ku omi di Deus fala kontra altar di Betel, i distindi mon pa culi ki omi, i fala: “Bo pegal.” Ma ki mon ki distindi kontra el fika paralisadu, i ka pudi ribantal mas pa si kurpu.


bo fala elis kuma rei fala: ‘Bo fica e omi na kalabus, bo dal son pon ku yagu, tok N riba ku pas.’ ”


Kusas ku pasa ku Asa, disna di kumsada te na kabantada, e sta skritu na libru di Storia di Reis di Judá ku di Israel.


pabia uju di SIÑOR ta pasa pa tudu parti di mundu, pa fortifika kilis ku tene korson pirfitu pa el. Bu fasi kusa tulu; disna di gosi gera na ten kontra bo.”


bo fala elis kuma N fala pa e miti e omi na kalabus, e dal son pon ku yagu tok N riba ku pas.”


Antis di i kaba papia, Amazias ruspundi i puntal: “Nta no pou pa bu sedu konsijadur di rei? Kala! Ke ku manda bu na buska matadu?” Anunsiadur kala, ma son dipus ki fala: “N oja kuma Deus marka ja pa kaba ku bo, pabia bu fasi e kusa, bu nega obi ña konsiju.”


Oca ku Uzias sikidu lungu di altar di nsensu na kasa di SIÑOR, ku nsensariu na mon, i paña raiba pa saserdotis. Na ki ora mpincu sail na testa dianti di saserdotis.


I kalka koitadis, i disa elis sin nada; i roba kasas ki ka kumpu.


Si algin justu sutan, i ta sedu bondadi; si i raprindin, i ta sedu suma azeiti riba di ña kabesa ku N ka na nega. N na kontinua ora kontra maldadis di jinti mau.


Ma N na pul na mon di kilis ku maltratau, ku falau: ‘Dita na con pa no yanda riba di bo,’ tok bu pui bu kosta suma con, suma kamiñu pa kilis ku na pasa.”


Pasur suta anunsiadur Jeremias tok i mitil na tronku ku staba na porton di riba, ku sedu porton di Benjamin, na kasa di SIÑOR.


Oca ku Jeoiakin ku si tropas ku si ŝefis obi ki palabras, rei buskal pa mata. Oca ku Urias obi kila, i medi, i kuri, i bai pa Ejitu.


“SIÑOR pou suma saserdoti na lugar di saserdoti Jeoiada, pa bu toma konta di kasa di SIÑOR. Si i ten kualker omi dudu ku finji sedu anunsiadur, bu ta fical na kalabus, ku pe na tronku.


Ŝefis paña raiba di Jeremias, e manda sutal, e mitil na kalabus, na kasa di sekretariu Jonatas, pabia e bidanta si kasa kalabus.


Nabukodonosor, rei di Babilonia, i nguli Jerusalen, i masal, i fasil suma jaru vaziu; i ngulil suma iran segu. I inci si stomagu ku si karni sabi; dipus i bin ramasal.


Erodis buri inda utru mal: i manda fica Jon na kalabus.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ