Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikas 13:19 - BIBLIA - traduson antigu in Krioulo

19 Abias serka Jeroboan, i tomal prasas di Betel, Jesana ku Efron, ku se tabankasiñus na roda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikas 13:19
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I coma nomi di ki kau Betel. Nomi di ki prasa purmeru i seduba Luz.


Asin, fijus di Israel baŝadu na ki tempu; fijus di Judá ngaña elis, pabia e fiansa na SIÑOR, Deus di se papes.


Jeroboan ka torna ten forsa duranti tempu di Abias; SIÑOR batil, i muri.


Oca ku Asa obi ki rekadu di Deus na boka di Azarias, fiju di Obed, i toma koraẑen, i tira tudu idulus nujenti di tudu tera di Judá ku Benjamin, suma tambi di prasas ki tomaba na montañas di Efrain. I torna kumpu altar di SIÑOR ku staba dianti di baranda di entrada di templu.


I pui tropas na tudu prasas forti di Judá, i pui kuartelis na tera di Judá suma tambi na prasas di Efrain ku si pape Asa tomaba.


E ku manda Jesus ka na yandaba ja na metadi di judeus, pa ka e pudi ojal, ma i bai pa un kau ku staba juntu di lala, pa un prasa ku ta comadu Efrain; i staba la juntu ku si disipulus.


ma ka bo para. Bo serka bo inimigus, bo ataka kilis ku fika tras. Ka bo disa elis yentra na se prasas, pabia SIÑOR bo Deus i ntrega elis ja na bo mon.”


e tomal, ku si rei, ku tudu si tabankas, e mata ku spada tudu jinti ku staba la. E kaba ku elis tudu; e ka disa nin un son; e fasi Debir ku si rei suma ke fasi Ebron, suma ke fasi Libna ku se rei.


Josué toma tudu prasas di ki reis, i mata tudu se reis ku spada. I kaba ku elis tudu, suma ku Moisés, servu di SIÑOR, mandaba.


Desdi altura di monti, frontera bai te na fonti di yagu di Neftoa, i bai te na prasas di monti di Efron, i sigi pa Baalá, ku sedu Kiriat-Jearin;


Oca israelitas ku staba na reẑion di kobon ku di riu Jordon oja kuma tropas di Israel na kuri, e obi kuma Saul ku si fijus muri, e bandona prasas, e kuri; filisteus bin mora la na ki prasas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ